Рецензия на «Э. Дикинсон. 665. Dropped into the Ether Acre» (Ольга Денисова 2)
Мне пришло в голову вот какое толкование загадочному Earl. Это Жених! В самом высоком смысле. Ведь есть выражение: Церковь - Невеста Христова, и оно весьма и весьма древнее (от апостола Павла пошло)... А стало быть и Жених - как дух высоты, к которому устремлена душа с избранной ею благой жемчужиной (любовью), - возможен... И представим в поэтическом - пусть даже и галантном (почему бы и нет) - образе Earl'а. For example))) Стихотворение, конечно, сложное для восприятия - главным образом из-за последних двух строк. Воспринять предпоследнюю несколько помогает сноска, ну а последнюю я попытался (пусть я и не такой опытный теолог, как Хайнрих) "истолковать" сам... Максим Печерник 13.11.2019 00:42 Заявить о нарушении
Истолкование верное, Макс. Кроме того Эмили просто очень нравились эти экзотические для Америки титулы, Earl'ы, Duk'и и Countess'ы у нее встречаются часто. Да и рифма какая красивая - разве можно было устоять!:))( Спасибо, Максим.
Ольга Денисова 2 13.11.2019 21:24 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |