Рецензия на «Любовь, Рафаэль Санти» (Роберта 2)
исправьте: Рафаэль. ослепляешь-внимаю - не рифма. перевод, похоже, очень вольный. в ритмику оригинала Вы хорошо вписались, а такую чёткую рифмовку (на весь стих оригинала всего три рифмы) при хорошем переводе очень сложно соблюсти. советую ещё поработать над точностью и стилистикой этого перевода Серж Конфон 3 28.05.2019 00:18 Заявить о нарушении
Спасибо Серж за правки. Люблю вольно переводить. Больше возможностей для выражения главной мысли.
Роберта 2 28.05.2019 12:04 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |