Рецензия на «134 сонет Шекспира» (Акиндин 2)
Вторая редакция 134-го сонета Шекспира в переложении Владимира Быкадорова Он твой... Заложник странный ваш - я... От прав своих отказываюсь, чтобы Его на волю выпустить без злобы,- Свободою озолотит меня. Ты алчная. Он добрый... Векселя Мои он оплатил... И долг, и робость Связали красотою бесподобной: Ты - ростовщик, он - жертва передряг. Просрочку в прибыль обращаешь ты, К суду огласки привлекаешь снова,- Должник и я... Ты поступаешь подло... Теряю я его, за всё простив: Он оплатил долги, на всё готовый, И все же остаюсь я несвободен. Владимир Акиндинович Быкадоров 23.02.2019 22:51 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |