Рецензия на «Амос Этингер. Самая красивая в классе» (Борис Зарубинский)
Интересно, Борис, подобраны сочетания перечисления учебных предметов с описанием чувств подростка. Прекрасна концовка. Заставила улыбнуться. Жаль, что Этингер не может оценить то, как Вы популяризируете его произведения и поблагодарить Вас за это. Поблагодарю Вас за него и за себя. Переводчик - соперник автора. Спасибо, Ирина P.S. А Вы знаете, что зачастую переводы превосходят подлинники. Читая рассказы О'Генри, я влюбилась в его творчество. А в какой-то момент мне захотелось прочесть его в оригинале - и я была разочарована. Это оказалось слабее и не таким ярким. Ирина Волокина 13.12.2018 06:22 Заявить о нарушении
Ирина,спасибо за интересные комментарии.
Действительно,очень жаль,что мне,скорее всего, не придется встретиться и поговорить с Амосом Что касается переводов его произведений,то я стараюсь бережно сохранить не только содержание,но даже и форму Если учесть,что написание слов и фраз на иврите справа налево,то переводы представляют зеркальное отражение оригиналов С глубоким уважением Борис Зарубинский 12.12.2018 15:42 Заявить о нарушении
На экзаменах по окончании подросткового возраста
получил "отлично" по любви. ______________________________________________________________ Любовь....растяяяяяяжимое расстояяяяяяяяяние................. Утро Доброе Борис!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Тайнаканткроссе 16.12.2018 13:41 Заявить о нарушении
Очень-очень! Напомнило эту песню http://www.youtube.com/watch?v=R4GLAKEjU4w&list=RDR4GLAKEjU4w&start_radio=1
Елена Рапли 29.05.2019 23:18 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |