Рецензия на «Амос Этингер. Самая красивая в классе» (Борис Зарубинский)

Интересно, Борис, подобраны сочетания перечисления
учебных предметов с описанием чувств подростка.
Прекрасна концовка. Заставила улыбнуться.
Жаль, что Этингер не может оценить то, как Вы
популяризируете его произведения и поблагодарить
Вас за это.
Поблагодарю Вас за него и за себя.
Переводчик - соперник автора.
Спасибо,
Ирина

P.S. А Вы знаете, что зачастую переводы превосходят подлинники.
Читая рассказы О'Генри, я влюбилась в его творчество.
А в какой-то момент мне захотелось прочесть его в оригинале -
и я была разочарована. Это оказалось слабее и не таким ярким.

Ирина Волокина   13.12.2018 06:22     Заявить о нарушении
Ирина,спасибо за интересные комментарии.
Действительно,очень жаль,что мне,скорее всего, не придется встретиться и поговорить с Амосом
Что касается переводов его произведений,то я стараюсь бережно сохранить не только содержание,но даже и форму
Если учесть,что написание слов и фраз на иврите справа налево,то переводы представляют зеркальное отражение оригиналов
С глубоким уважением

Борис Зарубинский   12.12.2018 15:42   Заявить о нарушении
На экзаменах по окончании подросткового возраста
получил "отлично" по любви.
______________________________________________________________

Любовь....растяяяяяяжимое расстояяяяяяяяяние.................

Утро Доброе Борис!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Тайнаканткроссе   16.12.2018 13:41   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Борис Зарубинский
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ирина Волокина
Перейти к списку рецензий по разделу за 12.12.2018