Рецензия на «Перевод 116 сонета Шекспира» (Александр Рушкин)
... "замахнуться на Вильяма нашего Шекспира"? Недурно замахнулся... :) Рон Вихоревский 16.01.2018 13:04 Заявить о нарушении
Случайно вышло, я не виноватый, что детям черте что в школах задают. Мне несмотря на некий опыт и то не так уж и просто далось!
Александр Рушкин 16.01.2018 14:43 Заявить о нарушении
... что-то не помню у тебя переводов. Мож, выставишь остальные?..
:) Рон Вихоревский 17.01.2018 04:47 Заявить о нарушении
Опыт стихосложения, переводами и впрямь не занимался
Александр Рушкин 17.01.2018 15:32 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |