Рецензия на «Николай Гумилев - Был праздник веселый и шумный» (Мария Шандуркова)
Чтоб всюду "напевы звучали о бледном обмане земли" - примите в компанию с попыткой перевода на украинский: * * * (вільний переклад П.Голубкова) На святі гучнім, галасливім, Зустрілись вони тільки раз... У ній була млость божевільна, В очах мерехтливість якась. А він був блідий неспроможно Від втоми примарніших снів. І він не почув переможний, Жаданий, могутній позив. Ні він, ні вона не впізнали І мимо спокійно пройшли, Зірки ж у блакиті ридали, І наспіви десь там звучали Про бліду оману землі. Петр Голубков 03.08.2016 07:41 Заявить о нарушении
Как приятно наше сотрудничество, Петр! Поздравляю Вас!
С уважением! Мария Шандуркова 03.08.2016 22:42 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |