Рецензии на произведение «Николай Гумилев - Был праздник веселый и шумный»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Чтоб всюду "напевы звучали о бледном обмане земли" - примите в компанию с попыткой перевода на украинский:
* * * (вільний переклад П.Голубкова)
На святі гучнім, галасливім,
Зустрілись вони тільки раз...
У ній була млость божевільна,
В очах мерехтливість якась.
А він був блідий неспроможно
Від втоми примарніших снів.
І він не почув переможний,
Жаданий, могутній позив.
Ні він, ні вона не впізнали
І мимо спокійно пройшли,
Зірки ж у блакиті ридали,
І наспіви десь там звучали
Про бліду оману землі.
Петр Голубков 03.08.2016 07:41 Заявить о нарушении
С уважением!
Мария Шандуркова 03.08.2016 22:42 Заявить о нарушении
Маша! Светлый перевод и дышит грустью... С любовью - Вера.
Вера Половинко 02.08.2016 22:06 Заявить о нарушении