Рецензия на «Васиона, Вселенная» (Веселинка Стойкович)

Очень понравилось Ваше стихотворение, Веселинка! Песня о Вселенной с её тысячами тысяч Солнц и планет... Предлагаю Вам мой новый вариант перевода на русский:

Вселенная

Спрашиваешь меня
Вселенная какая,
Милан мой.
Не понимаю, я не был в бесконечности.

Тысячи и тысячи Солнц,
Планетами они называются,
Тысячи и тысячи,
Земля одна из них,
Лун тысячи и тысячи,
Других небесных тел тысячи и тысячи,
В пространстве тысячи тысяч
Тысячи тысяч тысячи тысяч … существуют
Миллионы лет.
Знание – это не легко,
Милан мой.

Когда-то давно сам,
Как ты сейчас,
Хотел это знать,
Чтобы перед девушками не позориться,
Чтобы выглядеть мощным и важным
Отец мне также говорил:
– Она учит, что важнее,
Вселенная сама возникла,
Много лет назад.

Не спрашивай меня
Вселенная какая,
Милан мой,
Не понимаю, я не был в бесконечности.

(Тебе на счастье)

С уважением. Ирина.

Лучи Надежды   09.03.2016 11:14     Заявить о нарушении
Хвала, драга Ирина!
Желим Вам све радости овога света!
Срдачно,
Веселинка Стојковић

Веселинка Стойкович   09.03.2016 11:25   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Веселинка Стойкович
Перейти к списку рецензий, написанных автором Лучи Надежды
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.03.2016