Рецензия на «Васиона, Вселенная» (Веселинка Стойкович)
Очень понравилось Ваше стихотворение, Веселинка! Песня о Вселенной с её тысячами тысяч Солнц и планет... Предлагаю Вам мой новый вариант перевода на русский: Вселенная Спрашиваешь меня Вселенная какая, Милан мой. Не понимаю, я не был в бесконечности. Тысячи и тысячи Солнц, Планетами они называются, Тысячи и тысячи, Земля одна из них, Лун тысячи и тысячи, Других небесных тел тысячи и тысячи, В пространстве тысячи тысяч Тысячи тысяч тысячи тысяч … существуют Миллионы лет. Знание – это не легко, Милан мой. Когда-то давно сам, Как ты сейчас, Хотел это знать, Чтобы перед девушками не позориться, Чтобы выглядеть мощным и важным Отец мне также говорил: – Она учит, что важнее, Вселенная сама возникла, Много лет назад. Не спрашивай меня Вселенная какая, Милан мой, Не понимаю, я не был в бесконечности. (Тебе на счастье) С уважением. Ирина. Лучи Надежды 09.03.2016 11:14 Заявить о нарушении
Хвала, драга Ирина!
Желим Вам све радости овога света! Срдачно, Веселинка Стојковић Веселинка Стойкович 09.03.2016 11:25 Заявить о нарушении
http://plus.google.com/u/0/114849799793851314025/posts
Веселинка Стойкович 09.03.2016 11:35 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |