Рецензия на «Старая Новогодняя песнь - Auld Lang Syne» (Сергей Гавин)

Оригинально перевели! Мне понравилось. Музыкальность сохранена, это главное. Я сама не сторонник дословных переводов. У вас хорошо получилось!

Вы спрашивали на счет словарей.

Мне кажется удобнее он-лайн переводчики. Но если хотите pdf то можно тут скачать, только зарегистрироваться нужно

Maclennan Malcom. Gaelic Dictionary 1992

http://www.twirpx.com/file/651870/

Watson A. The Essential Gaelic-English Dictionary 2001

http://www.twirpx.com/file/268683/

может другие по поиску на этом сайте посмотрите, здесь много

http://www.twirpx.com/search/?query=%D0%B3%D1%8D%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9

http://www.twirpx.com/search/?query=Gaelic+Dictionary+

Пишу здесь, т.к. ваши замечания под моим переводом куда-то пропали, я не удаляла, не подумайте. Наверно сбои на сайте какие-то.

Кэтрин Макфлай   15.02.2016 18:10     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, и не предполагал, что ответите. А то словарик мой маленький старенький, а в планах еще одна шотландская баллада есть. Наподобие уже имеющейся, как у Джона Китса, но только про плохого мальчика и хорошую девочку.

Сергей Гавин   15.02.2016 19:10   Заявить о нарушении
Переводите обязательно! Прочту с удовольствием!

Кэтрин Макфлай   15.02.2016 19:20   Заявить о нарушении
Ну что ж, ждите дальнейших пополнений в Английском альбоме. Всегда рад видеть Вас у себя. :)

Сергей Гавин   15.02.2016 19:30   Заявить о нарушении
Ок :) Взаимно!

Кэтрин Макфлай   15.02.2016 21:49   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Сергей Гавин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Кэтрин Макфлай
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.02.2016