Рецензия на «Queen. 39. 39-й» (Евген Соловьев)
Прекрасный перевод и тоже отлично поётся, Женя! А я вот подумала... Если Мэй сказал, что это полёт к звёздам, может, надо было нам вместо "и корабль" перевести "звездолёт"?))) Спасибо за полученное вновь удовольствие от прослушивания, но уже с твоими словами. С теплом, Ирина Емец 26.01.2016 23:22 Заявить о нарушении
Про Сашу сам хотел спросить кого-нибудь. Давно не общался.
А насчёт звездолёта - я переводил давно, ещё не зная точно, что это про космос. И к тому же нравилась стилизация под древнюю сагу. Евген Соловьев 27.01.2016 00:21 Заявить о нарушении
Мне тоже нравится думать, что эта история про освоение новых земель... Но переводчику лучше не искажать замысел автора, так я думаю) Пришлось изменить пару строчек... Спасибо!
Ирина Емец 27.01.2016 09:59 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |