Рецензия на «Герман Гессе. Этими руками...» (Аркадий Равикович)

Доброе утро, Аркадий!
Вы знаете, в ритме Вы Гессе переплюнули. Иными словами, мелодия стиха у Вас круче.
Вообще, по ощущениям не очень похоже на перевод. Как будто Ваш стих. От этого впечатляет ещё больше.
Особо понравилась фраза "Долго стоял я, наступив на этот ручей". Я думаю, по смыслу образа Вы угадали 100%.
Спасибо!

Екатерина Камаева   25.01.2016 08:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Катя! Должен признаться, что это стихотворение Гессе
выбивается стилем и содержанием из ряда тех, что переводил до сих пор.
Перечитывал многократно и так и не пришёл к окончательному мнению -
где реальность, а где мистика, воображение, фантазия писателя. Всё
таки Гессе было уже 49 в момент написания. Длину строчек я не мог
сохранить эквиритмично авторской, но старался сохранить драматизм ситуации и
схему рифмовки. Спасибо ещё раз, что поделились своим впечатлением от
перевода...

Аркадий Равикович   25.01.2016 09:24   Заявить о нарушении
Я тоже обратила внимание, что такого раньше не встречалось. Видимо, Вам удалось поймать волну настроения Гессе и, полагаю, даже расширить границы, ибо немецкий характер любит концентрировать чувства. Что-то выдающееся получилось.

Екатерина Камаева   25.01.2016 10:26   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Аркадий Равикович
Перейти к списку рецензий, написанных автором Екатерина Камаева
Перейти к списку рецензий по разделу за 25.01.2016