Рецензия на «Когда душа моя пустеет» (Валентин Панарин-2)

Благодарю за перевод, Валентин!
С уважением
Таня

Таня Вагнер   22.11.2012 01:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Таня. На эту страницу осталось перенести ещё несколько переводов с главной страницы. Несколько моих переводов с немецкого языка не опубликованны нигде. Я пока в нерешительности, что с ними делать. Я просматриваю свои прежние переводы и вижу в них кучу ошибок. По новой что ли старые стихи переводить? Эта страница так и осталась незамеченной. И только благодаря твоим анонсам здесь побывали читатели. Ещё раз хочу подчеркнуть, что лучше твоих стихов на немецком языке в современном мире я не встречал. Ты настоящая классическая поэтесса. Моё тебе уважение и поклон.

Валентин Панарин   22.11.2012 04:07   Заявить о нарушении
Я жду твои переводы, Валентин! В несовершенных стихах как моих (с ошибками и неровностями) есть часть моей души... а я в пути и в поиске истины, я человек, а значит ошибаться мне присуще... но главное не останавливаться...

Ведь не важно что вокруг творится,
кто и как осудит, иль поймёт...
Главное бы истине открыться,
Впереди нас вечность, Друг мой, ждёт!!!

С благодарностью
Таня

Таня Вагнер   22.11.2012 11:21   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Валентин Панарин-2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Таня Вагнер
Перейти к списку рецензий по разделу за 22.11.2012