Рецензия на «Эмиль Верхарн. Часы» (Ксения Кольт)
Хорошо! Фламандец Верхарн когда-то был одним из самых популярных в России франкоязычных поэтов. Над ним поработал целый батальон умелых переводчиков, от Брюсова до Шенгели. А сейчас Верхарна почти забыли. Помнят только печальные обстоятельства его смерти: спеша на поэтический вечер, он погиб под колёсами поезда на железнодорожном переезде. Евгений Туганов 03.07.2012 15:38 Заявить о нарушении
Очень приятно получить от вас положительный отзыв, т.к. для меня художественный перевод - дело интересное, но в некоторой степени не добровольное, а то, что делается из-под палки, редко получается хорошо.
К своему стыду, с биографией Верхарна я почти не знакома, но постараюсь восполнить этот пробел в ближайшее время. Спасибо вам огромное. :) Ксения Кольт 03.07.2012 20:34 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |