Рецензия на «Дюла Ийеш. Одной фразой о тирании» (Алекс Грибанов)
...И дух нельзя перевести, пока до конца не дочитаешь. По-моему, из сильнейших Ваших, Саша! Потрясающее стихотворение. Представляю, сколько энергии оно взяло... Тем более что это всё-таки не только Ваше стихотворение; наверное, в Вас вселился дух Дьюлы, когда Вы этой "фразой" решили поделиться со всеми нами, русскими читателями... Столь мощных по энергетике стихов очень давно не встречал! И по энергетике — и по правде внутренней. Максим Печерник 13.06.2011 21:24 Заявить о нарушении
Спасибо, Максим. Стихотворение написано в 1950(!) году в стол и опубликовано при жизни автора только один раз в 1956 в газете во время известных событий. Работа заказная и по подстрочнику, венгерского не знаю. В общем, не в моем духе, но увлекся. Перевод опубликован в ИЛ в 1992.
Алекс Грибанов 13.06.2011 22:30 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |