Рецензия на «Прекрасный Шанс. Сaра Тисдейл» (Адела Василой)
Аделочка! Прекрасные живые переводы. Как всегда! Помню, как меня потрясли первые строки, прочтенные мной у Сары - "И весна, встав под утро на горло зимы, Вряд ли сможет понять, что изчезли все мы.." :-))) От всей души - с Наступающими Тебя! Счастья, мира, радости, тепла, нежности, любви и добра!!! ******** С неизменными, Katri Lomakinidi 21.12.2009 18:51 Заявить о нарушении
Спасибо, Катюша!
Рада, что переводы тебе понравились! Я тебя тоже поздравляю и желаю всех благ! С нежностью, Адела Адела Василой 21.12.2009 19:34 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |