Рецензия на «Роберт Бернс. К Полевой Мыши... пер. с англ» (Кистерова Елена Кирилловна)
Спасибо, мне перевод очень понравился. Кстати, Стейнбек с его Of Mice and Men - один из моих любимых писателей, хотя сложно сказать, насколько название пришло из Бёрнса. Вполне вероятно. Бёрнса очень любят в Шотландии, а шотландцев за пределами страны живёт в пять раз больше, чем в ней самой. Очень многие в Штатах, уехали из-за притеснения англичанами и плохой жизни. Ирландцы тоже укатили в 1848 из-за болезни картофеля, вызванной патогенным грибом, и последовавшего голода. Вадим Волков 27.01.2009 23:19 Заявить о нарушении
И Вам спасибо.
А еще я прочла где-то, что у Честертона в одном из рассказов об отце Брауне: Мышам и людям не забыть печальных слов "могло бы быть", - это видоизмененная цитата из того же стихотворения. (Привожу по-русски, как помню). Видимо, это, действительно, известная строка. Кистерова Елена Кирилловна 28.01.2009 09:27 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |