Рецензия на «Наутилус Помпилиус - Князь Тишины» (Интакто)
Всё бы хорошо. Только зачем переводить ПЕРЕВОД (оригинальный автор - Endre Ady)? Результат напоминает байку о языковом эксперименте с переводом фрагмента из Гоголя через посредство 20 языков. Конечный текст мало общего имеет с оригиналом. Уже в Вашем переводе: "Идёт вслед за мной" превращается в 'He is chasing us all' - он преследует всех нас. Найти бы исходник... Интересно всё-таки, как же написано в ОРИГИНАЛЕ? Сергей Чурюкин 02.08.2008 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |