Моё прочтение Вам

Николай Лахмостов: литературный дневник

Эти воспоминания семилетнего еврейского мальчугана, Льва Болеславского, лёгшие в основу стихотворения «Две матери», на долю которого выпало выживать в то-жестокое время, когда фашисты, за одну только принадлежность к еврейскому народу, расстреливали, вызывают глубокое уважение к нему и его дальнейшему творчеству, а эта русская женщина - Пелагея, нашедшая в себе моральные силы объявить малыша своим сыном, зная, что ей и её семье грозит смерть, в случае раскрытия её подлога, заслуживает не только уважение, но и стать примером героического показателя высокой морали и человечности, недосягаемой духовной высоты.


- Das ist Jude? - в испуге сначала
Пошатнулась, лишённая сил,
А потом головой покачала:
- Вы ошиблися - мой это сын!


О, две матери светлых! Родная
Тем ребёнка от смерти спасла,
Что его не признала,
чужая -
Тем, что сыном своим назвала.


И вставала она, вырастая,
Над Россией,
России подстать,
Пелагея, крестьянка простая
И великая русская мать.


Такие произведения должны присутствовать в школьных учебниках- в них высота, самоотверженность и благородство русского духа- именно они должны стать примером для молодых, как для послевоенных поколений служили произведения Б.Полевого - «Повесть о настоящем человеке» и воспоминания матери, потерявшей на войне двух своих детей Любовь Тимофеевны Космодемьянской в «Повесть о Зое и Шуре» и многих других авторов, переживших общенациональную трагедию времени ВОВ.





Другие статьи в литературном дневнике: