Открыл для себя нового автора

Валерий Новоскольцев: литературный дневник

Вот бы


Алиса Влас


Вот бы встретиться где-нибудь невзначай -
хоть бы даже в иной вселенной -
без банальных "привет-как-дела-прощай"
и признаний проникновенных.
Обозначить мгновенье - глаза в глаза.
Сбить секунды, скомкать пространство.
Безнадёжно забыть все пути назад
в Сальвадорово постоянство.
Я не знаю, зачем, и не знаю, что
будет после. Да и не надо.
Просто чувствую: я тебе, как никто,
буду - донельзя! крайне! - рада.


http://www.stihi.ru/avtor/alisavlas
http://alisavlas.livejournal.com/


Привет. Александра Онищук - моё настоящее имя. Алиса Влас - выдуманное для конспирации и понтов. Живу вблизи белорусского Бреста. Журналист, блогер, радиоведущий(ая?) и так далее. На хлеб и воду зарабатываю писательством. Им же развлекаюсь. Остальное - под катом.


Velk;i!
11 фев, 2016 в 22:38
БабСаня
Кусок хозяйственного мыла. Вот что такое человек без увлечений. Он серо-бур, ничем не пахнет и всё, к чему пригоден, - это стирка чужого белья. Жаль таких. Но при близком общении и жалость быстро исчерпывается. Остаётся желание бежать прочь.


Мне повезло. Я появилась на свет и выросла в окружении увлечённых. В такой среде рождается столько красивых историй, что, слушая их, со временем понимаешь, как создаются легенды. Одну из них я когда-то рассказывала. Теперь настал час ещё для одной.


Главную роль в ней снова играет бабушка.


Она долго зазывала меня к себе в гости на урок по прядению. Неделю назад я скрестила нужные обстоятельства и провела сорок минут с веретеном в руках. Практическую часть, как положено, предваряла теория. Сперва мне показали клок шерсти и, поправив роговую оправу, важно поведали, что ранее этот клок принадлежал овце. Затем на овальный стол легли веретёна: длинное и короткое. То, что поменьше, оказалось родом из белорусской деревни Плотница. Бабушка привезла его от сестры (сказала: неудобное оно, петля соскальзывает). А второе... Второе - выстругала сама!


Маленькая, чернявая, в середине восьмидесятых годов она учила необъятную советскую родину работать за ковровыми ткацкими станками. Родина показывала успехи, удивляла соседей. Соседи слали делегации, а однажды пригласили мастера к себе. Так моя бабушка оказалась в Чойбалсане, бывшем остановочном пункте древних купцов большого караванного пути в восточной Монголии. В городе названном, вопреки логике веков, именем воинственного коммуниста.


Командировка длилась полгода. Жизнь превратилась в цепь из трёх звеньев: ударный труд, экскурсии и коротание времени в гостинице. Последняя составляющая порождала скуку. Убить её было решено способом весьма изощрённым: бабушка попросила монгольских коллег достать для неё деревянный брус и, получив заказ, за несколько подходов - ножичком - сострогала из него это самое веретено.
А чего недостаёт человеку, в наличии у которого есть веретено и пара сотен свободных вечеров впереди? Чьей-нибудь шерсти. Чести удостоились авантажные бактрианы, дважды заслуженные двугорбые иноходцы и по совместительству - монгольские верблюды.
И вот, когда все предметы бабушкиного прядильного мини-цеха заняли свои места и пришли в движение, унылая гостиничная комната вдруг стала новым уникальным объектом в истории далёкого от нас административного центра. Смуглые монгольские горожане приходили целыми группами, толпились, глазели, удивлялись...


Как они тогда, глазела теперь я. Мне не нужна была другая теория. Да и кому она вообще нужна? Даже самый блестящий теоретик может оказаться пустоцветом. А неутолимая жажда практики чаще всего и вызывается солью таких баек. Сказать вам, с каким чувством я, увлечённая, теперь поглядываю в сторону мужниной столярной?..




Другие статьи в литературном дневнике: