***

Катерина Крыжановская: литературный дневник


..................



14-й конкурс танка -Времена года- Приём зпявок
Сад Рёандзи Конкурсы


Дорогие друзья



******** Уважаемые авторы поэтического портала Стихи.ру!*************


Предлагаем вашему вниманию


********* Четырнадцатый Конкурс японских пятистиший – ТАНКА.*******



«ВРЕМЕНА ГОДА»




В японской поэтике бытует термин "послечувствование". Глубокий отзвук, рожденный танка, затихает не сразу. Чувство, сжатое, как пружина, раскрывается, образ, набросанный двумя-тремя штрихами, возникает в своей изначальной целостности. Способность будить воображение - одно из главных свойств японской лирики малых форм.
Короткое стихотворение (всего несколько слов) способно стать мощным конденсатором мысли и чувства. Каждое стихотворение - маленькая поэма. Она зовет вдуматься, вчувствоваться, отворить внутреннее зрение и внутренний слух. Чуткие читатели - сотворцы поэзии.
Танка, буквально "короткая песня", зародилась в недрах народного мелоса в глубокой древности. Её до сих пор читают напевно, следуя определенной мелодии. Танка - это всего пять стихов. Метрическая система танка предельно проста. Японская поэзия силлабична. Слог состоит из гласного звука или согласного в сочетании с гласным; таких комбинаций не очень много. Частые повторы создают певучую эвфонию. Танка содержит множество постоянных поэтических эпитетов, устойчивых метафор. Конечной рифмы нет, её с избытком заменяет тончайшая оркестровка, перекличка созвучий в начале и в середине стихов.
(из предисловия Веры Марковой к книге "Японские пятистишия. Капля росы")


Танка (иначе вака или ута) – традиционный жанр японской поэзии, силлабическое пятистишие в размере 5-7-5-7-7 слогов. В конкурсе допустимо отступление от канона формы для 5-тисложной строки – 4-6 слогов, для 7-мисложной – 6-9 слогов. Тем не менее, форма 5-7-5-7-7 предпочтительна.


У ворот моих
На деревьях вяза спелые плоды,
Сотни птиц их щиплют, прилетев,
Тысячи собрались разных птиц, -
А тебя, любимый, нет и нет...


Неизвестный автор (перевод А. Глускиной.)


«По классическому канону, танка должна состоять из двух строф. Первая строфа содержит три строки по 5-7-5 слогов соответственно, а вторая – две строки по 7-7 слогов. Итого получается пятистишие в 31 слог. Это то, что касается формы. Обращаю ваше внимание, что строКа и строФа – разные вещи.
Содержание же должно быть таким. Первая строфа представляет природный образ, вторая – чувство или ощущение, которое вызывает этот образ. Или наоборот.» (Элена Элк) Просьба внимательно ознакомится с условиями конкурса пятистиший – танка «Времена года».


I. Предпочтительна форма 5-7-5-7-7


II. Танка обязательна должна состоять из ДВУХ строф (не формальное деление пробелом). Первая строфа представляет природный образ, вторая – чувство или ощущение, которое вызывает этот образ.


III. КИГО – СЕЗОННОЕ СЛОВО. Обязательно наличие в конкурсном пятистишии сезонного слова.


Киго – это слово, указывающее на то, в какое время происходит
действие. Тема связи человека и Природы играет огромное значение
во всей японской культуре; смена сезонов – один из основных
мотивов в поэзии. Киго создает своего рода "природный фон",
помогающий прочувствовать хайку. Возможно как прямое указание
("зимний вечер", "конец лета"), так и косвенное. Например,
"сосулька" предполагает весну, "сбор винограда" - конец лета. В Японии существуют специальные словари "сайдзики", где можно узнать, например, что "луна в дымке" означает весну.
http://haiku.ru/frog/def.htm


Таким образом, в конкурсном произведении должно ОБЯЗАТЕЛЬНО присутствовать КИГО одного из четырёх времён года – ВЕСНА, ЛЕТО, ОСЕНЬ или ЗИМА.
Словарь русских КИГО – сезонных слов http://stihi.ru/2013/01/07/7485


IV.КАКЭКОТОБА – ПОВОРОТНОЕ СЛОВО (желательно)
Какэкотоба (кaкэ-котобa – «поворотное слово») – этот приём имел различные названия в разные периоды развития японской поэзии. Вариативность названий свидетельствовала о том, что каждая новая эпоха выдвигала на первый план новые функции и возможности этого приёма, но во все времена оставался способ построения какэкотоба: обыгрывание омонимии и полисемии слов.
Суть какэкотоба заключается в том, что в поэтическом тексте употребляется слово, имеющее несколько омофонов, таким образом, значение каждого из них участвует в создании особого смысла стиха.
Под омофонами при характеристике какэкотоба понимаются одинаково звучащие слова, независимо от того, есть ли между ними отношения семантической производности.
http://www.haikupedia.ru/


V. ЮГЭН (яп. «сокровенный, тайный, мистический») — эстетическая категория в японской культуре, обозначающая интуитивное, предполагаемое, нежели явное, очевидное восприятие сущности объекта (в основном, природы, иногда — произведения искусства). Обозначает скорее символическое восприятие явления природы или прообраза произведения. Входит в число Десяти форм прекрасного, описанных поэтом Фудзиварой Тэйка.
Одним из наиболее точных определений югэн можно признать танка Фудзивара Тосинари, создавшего своё учение о югэн в поэзии:


В сумраке вечера
Осенний вихрь над полями
Пронзает душу…
Перепелиная жалоба!
Селенье Глубокие травы.


Весь пейзаж стихотворения настраивает на ощущение пугающей и безысходной таинственности. Но у югэн много оттенков. Итогом восприятия югэн должно быть высшее гармоническое равновесие с миром.
Поэт Фудзивара Сюндзэй (1114-1204) назвал югэн перевоплощением моно-но аварэ, новым выражением неизменной красоты (би). Югэн - новая грань того многогранника, который вращается временем; на уровне форм каждый раз открывается лишь одна его сторона. В состоянии же покоя, абсолютного бытия, открываются все его стороны. Отсюда стремление пережить "красоту Небытия".
Югэн - это ощущение непрочности существующего, но поэты любили состояние "блуждания в неопределённости" (тадаёу). Если аварэ - светлое ян, то югэн - непроницаемое инь...
http://tkana.zhuka.ru/kama/ugan/


Все перечисленные условия должны учитываться конкурсантами только при голосовании. На конкурс принимаются все пятистишия близкие к форме 5-7-5-7-7.



1) Участие в конкурсе свободное и бесплатное.
От одного автора одно произведение.
Произведения, принимавшие участие в предыдущих конкурсах пятистиший-танка, приниматься не будут.
Произведение должно быть опубликовано на сайте Стихи.ру.
Произведение любой тематики.


2) Оформление заявки на конкурс:
а) В рецензии в одну строку указывается –
Имя и фамилия (псевдоним) Название произведения Ссылка на произведение
И в этой же рецензии обязательно текст произведения.


После того, как произведение будет принято на конкурс, редактировать текст произведения нельзя.


б) Пример заявки.


Курума Такуми "грустная танка" http://www.stihi.ru/2012/05/28/6260


восьмую весну
вишня в саду не цветёт,
клонится к сливе,
молнией поражённой.
без тебя живу ли я?..



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 28.07.2015. ***
  • 27.07.2015. ***
  • 24.07.2015. ***
  • 23.07.2015. ***
  • 22.07.2015. ***
  • 21.07.2015. ***
  • 20.07.2015. ***
  • 19.07.2015. ***
  • 16.07.2015. ***
  • 15.07.2015. ***
  • 14.07.2015. ***
  • 13.07.2015. ***
  • 12.07.2015. ***
  • 08.07.2015. ***
  • 07.07.2015. ***
  • 05.07.2015. ***
  • 04.07.2015. ***
  • 02.07.2015. ***
  • 01.07.2015. ***