Е
lizabeth it is in vain you say
'
L
ove not' — thou sayest it in so sweet a way:
I
n vain those words from thee or L. E. L.
Z
antippe's talents had enforced so well:
A
h! if that language from thy heart arise,
B
reathe it less gently forth — and veil thine eyes.
E
ndymion, recollect, when Luna tried
T
o cure his love — was cured of all beside —
H
is folly — pride — and passion — for he died.
...
Акростих
Эдгар Аллан По
E
Lizabeth! О...!! Это (зря!) Вы... говорите.
Л
ЮБОВЬ!! (не Вы!!) Всё... это. Говорит (так сладко:
И
(тщетно ожидать...) Мне... этих слов (от Вас!) Иль... Л. Е. Л.
З
(аметьте...!!) Противу-положные!! Таланты (хороши для жизни:
А...
(если!) Те слова!! Из сердца...? Возникают...??
B
(лагоуханье!) Разольётся их - без края! Впереди!! (завуалировав (глаза твои..
E
ndymion тогда (воспомнинает...!) Когда... взойдёт!! Луна.
Т
о... вылечит. Свою любовь. Ещё (излечит...!) Всех кто рядом...
А
(за одно...) И глупость - гордость - страсть (ибо... он умер...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.