Мой герой родился в том же году, что и я

Тома Мин: литературный дневник

у него те же перемещения в пространстве,
я дарил ему отдельные факты
моей биографии
и множество деталей


моей жизни, но чем выше росло наше сходство,
тем глубже становилась пропасть,


между нами: он – совершенно другой человек.


Новый роман не минует события в России и на Украине, повествование органично переходит с русского на украинский, показывая родство и сходство языков, так что каждое слово вдруг становится понятным.


Но подчеркивает аполитичность своего текста.


«Мой герой не стремится объяснить что-то политически – его объяснения к политике не имеют никакого отношения. Многое ли вообще может объяснить в жизни политика и история?


Считаю, что бытие определяет наше сознание,


на душевном переломе.
жизнь его героев
резко меняется, он изображает их



«Жизнь действительно изменилась, и главное ощущение – что пространство впереди не так велико. В молодости хочется все услышать и узнать, много времени тратится впустую. Когда человек получает что-то в позднем возрасте, с одной стороны, есть время для работы, с другой – он понимает, как противостоять каким-то вещам.



В книге узнаваем
особенный язык писателя, его многозначность, многослойность, глубина – тот самый упоминаемый им в романе супертекст, где слово в контексте обретает совсем иное звучание и становится намного больше своего смысла. Роман литературно безупречен, и, кажется, слово стало еще более емким.
Не приходите в отчаяние



первое чувство, которое охватывает человека, когда он узнает, что болен.
некая безнадежность –


Но мой герой пытается это чувство преодолеть, и главное послание моего романа, несмотря на боль:
безнадежность
не приходите в отчаяние.
Когда человека охватывает


неизлечимая болезнь,
легких путей к утешению нет,




Другие статьи в литературном дневнике: