Рецензии на произведение «Ида Витале - Треснувший воздух»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Сергей, шикарно перевели! - не хуже, чем у меня)).
Вы моё уже вроде видели? (я его еще немножко подшлифовала с тех пор, и название сейчас у Вас слямзила, практически)) -
http://stihi.ru/2021/11/25/857
А "покамест" мне понравилось. И еще понравилось, как у Вас и у меня все оттенки по-разному играют (живенько так!)) - на единый результат, который в оригинале... (льщу себя надеждой, что я против исп. языка не сильно погрешила).
Название у Вас - потрясающее!
А последнюю строку, может, вот так дать:
Забудь же о пенье. ?
Елена Багдаева 1 12.01.2022 20:30 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2021/10/29/5217
Елена Багдаева 1 12.01.2022 21:04 Заявить о нарушении
вдруг почувствовалась сила текста )
состояние подходящее пока не случилось, не резонировало
иногда в самом деле бывает такое: благословенье немоте, почти обращению в ничто
а на самом деле - жажда настоящего слова
ну и ещё, наверное, многое
всё сразу не прочтёшь )
Игумен Паисий Савосин 18.12.2021 15:36 Заявить о нарушении
Но тут уж не упасешься..
Спасибо за внимание!
Сергей Батонов 18.12.2021 17:31 Заявить о нарушении
Мне понравилась Ваша работа, Сережа.
Ох и текст.
Напомнил мне замысловатый рисунок
стихов Стивенса.
Я бы за этот текст не взялась. )
Из двух вариантов первый ближе.
А "покамест" я бы заменила на синоним.
Вот.
Добрый вечер! :)
Про За 07.12.2021 16:39 Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина. Второй вариант тут по недосмотру)
Сергей Батонов 07.12.2021 19:03 Заявить о нарушении