Рецензии на произведение «Роберт Геррик. Н-551 Путь в толпе»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Тут, наверное, в концовке проще всё, у Полларда есть сноска: «Sir-reverence, “save-reverence,” the word of apology used for the Indecency itself», похоже Sir-reverence – на сленге аналог этого самого «пука». В этом духе свой вар. поставил.
С БУ,
Юрий Ерусалимский 21.01.2021 14:46 Заявить о нарушении
Ну, и у меня аналог этого самого «пука»!:)
Сейчас напишу коммент к Вашему переводу...
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 21.01.2021 19:51 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 22.01.2021 14:56 Заявить о нарушении
То был вонючий пук из зада Бобби или некое подобие пука изо рта (высоко-пре-подобие потому, что рот расположен высоко по отношению к заду). По вони они одинаковые: изо рта Бобби после его вздоха воняло так же, как могло бы вонять из задницы. Поэтому народ расступился, почувствовав смрад, но не понимая до конца, откуда он: из задницы Бобби (пука в шумной толпе не слышно) или из его рта...
Бобби, кмк, не специально дыхнул на толпу, зная про свой запах изо рта, а просто вздохнул из-за того, что не может пройти, куда хочет.
Сергей Шестаков 22.01.2021 17:17 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 22.01.2021 18:57 Заявить о нарушении
Но я не против смельчака в Вашем переводе. Главное здесь, чтобы смешно передать комичность самой этой ситуации.
Мне показалось, что мой перевод получился не скучным. Сам, признаться, я смеялся, когда переводил. Со мной это редко бывает...:)
Сергей Шестаков 22.01.2021 21:18 Заявить о нарушении
Клялись, что то был пук из зада Бобби,
Сергей Шестаков 15.06.2022 20:59 Заявить о нарушении
Приветствую, Сергей!
Нет, съел латук Высокопреподобье.
Косиченко Бр 20.01.2021 11:45 Заявить о нарушении
Я хотел, чтобы вонь изо рта Боба была подобием вони из его задницы, а так как рот находится выше задницы, то и назвал "пук" изо рта высокопреподобием пука из попы. При этом "его высокопреподобие" сохраняет намёк на некое высокое лицо (день лорда-мэра, всё-таки). Т.е. я рискнул погнаться за двумя зайцами, имея в виду, что Бобби и "его высокопреподобие" – это не один и тот же человек. Вы предлагаете сделать Бобби мэром. Но если бы он был мэром, толпа бы дала ему дорогу в местный Вестминстер. Она и собиралась, чтобы сопровождать мэра для его представления королю...
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 20.01.2021 20:39 Заявить о нарушении