Рецензии на произведение «Lene Voigt. Стих о любви. С саксонского»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Ох, Андрей, я вначале не посмотрела в Ваш подстрочник, увлёкшись разгадыванием "саксонского ребуса"! Меня покорил напрочь "Gondor", минуту в ступоре была! Пока не дошло, что это - контора(бюро), но над " schbarn" я до слёз смеялась, хоть и сразу сообразила! За минут 10 всё перевела на Hochdeutsch, вниз глянула - а там Ваш подстрочник!!! Снова смех,уже над собой!
Спасибо, Андрей! Массу удовольствия получила от саксонского диалекта и юмора!
С улыбкой,
Валентина
Валентина Траутвайн-Сердюк 28.07.2020 21:52 Заявить о нарушении
Мещеряков Андрей 28.07.2020 22:15 Заявить о нарушении
Мещеряков Андрей 28.07.2020 22:20 Заявить о нарушении
Андрей, спасибо Вам! Надо улыбаюсь всегда и ещё раз, если это читаю! Так красиво и приятно стихи. Из такое уютное региональный язык. Хочу сказать:
„Da winscht mer alle Zeid fiel Glügge,
De Juchend kricht mer nich zurügge. „
Всех благ и наилучшими пожеланиями
Ира Свенхаген 06.06.2020 12:26 Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв! Я всегда рад Вас видеть у себя на странице.
У меня ещё есть шуточный стих с саксонского, где тоже можно улыбнуться)))
http://stihi.ru/2020/06/05/4438
С наилучшими пожеланиями,
Мещеряков Андрей 06.06.2020 21:10 Заявить о нарушении
С солнечными пожеланиями
Ира Свенхаген 08.06.2020 11:06 Заявить о нарушении
de Weichn besiechen de Hardn!))) Eigentlich reden alle Deutschen Sächsisch. Sie sprechen es nur falsch aus!)))
Мещеряков Андрей 08.06.2020 11:22 Заявить о нарушении