Рецензии на произведение «Венок сонетов 1»

Рецензия на «Венок сонетов 1» (Владимир Евгеньевич Замыслов)

Нашлись бы оригиналы этого самого Ильи (Вилли), и интересно было бы сравнить с Вашими переводами.

Татьяна Тихонова-Зубарь   23.01.2020 22:50     Заявить о нарушении
Вот ссылка сонета с подстрочником http://www.stihi.ru/2020/01/06/5557

Владимир Евгеньевич Замыслов   24.01.2020 09:08   Заявить о нарушении
Я переводил сонеты с оригинального текста Шекспира.:)

Владимир Евгеньевич Замыслов   29.01.2020 23:20   Заявить о нарушении
Владимир Евгеньевич! Вы проделали грандиозный труд. Вы в Одессе живёте? Вам надо идти в городской отдел культуры и к мэру города с предложением сотрудничества - совершения сделки. Они дают Вам редактора-корректора, знающего русский язык, он проверяет тексты, исправляет и доводит до безупречности с Вашим участием-контролем. Отдел культуры издаёт книгу, которую продают в пользу города, а Вам по контракту - проценты детям и внукам и памятник при жизни в центре парка культуры. Есть достойный парк в Одессе? Книгу надо тоже оформить оригинально, чтоб стала визитной карточкой Одессы, чтоб на книге и в книге не было сиюминутной рекламы, а только виды города.

Татьяна Тихонова-Зубарь   30.01.2020 14:35   Заявить о нарушении
Спасибо Татьяна за такой замечательный совет!
Заканчиваю очередной 152 венок сонетов, работаю не покладая рук, останется всего два венка сонетов, как только их напишу, сразу запишусь на приём к мэру Одессы, Труханову Геннадию Леонидовичу.
Стану единственным в Мире автором, который на свои переводы сонетов Шекспира написал ещё и венки сонетов. :)
Спасибо ещё раз!..

Владимир Евгеньевич Замыслов   30.01.2020 15:17   Заявить о нарушении
В Одессе самый красивый парк имени Т Г Шевченко, он находится на лонжероне, рядом с морем, в нём есть аллея славы, героям павшим в ВОВ.

Владимир Евгеньевич Замыслов   30.01.2020 15:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Венок сонетов 1» (Владимир Евгеньевич Замыслов)

Успехов в Вашем замысле...Знаю,что "венками сонетов" увлекалось много поэтов Серебряного века", да и в 20х годах находились энтузиасты,но в значительно меньшем числе... 154 венка на сонеты "Ильи Трясокопьева" - снимаю шляпу...

Геннадий Кузыбаев   12.12.2019 09:40     Заявить о нарушении
Илья Трясокопьев, кто такой?

Владимир Евгеньевич Замыслов   12.12.2019 17:21   Заявить о нарушении
Я уже заканчиваю очередной 144 венок сонетов на свои переводы сонетов Шекспира.

Владимир Евгеньевич Замыслов   12.12.2019 17:22   Заявить о нарушении
Илья Трясокопьев - Уильям Шекспир - прямо-топорный перевод имен и фамилии в 20х годах в одной из компаний борьбы с засилием иностранных слов в русском языке... Shake - помните был танец-трясучка популярный в 60ые годы и Spear - копьё.То есть -Потрясающий копьём -Трясокопьев,однако...))

Геннадий Кузыбаев   12.12.2019 18:33   Заявить о нарушении
Я как-то не радовал этому значение...:) Действительно его фамилия раздельно читается" встряхнуть копьё" :)))
На перевод сонетов у меня ушло чуть больше 4 лет. Начал в январе 2011 года, закончил весной 2015 года. Первый венок сонетов написал 30 октября 2015 года, сейчас заканчиваю очередной 144 венок сонетов. До окончания всего этого дела, осталось не так уж много, всего 10 венков сонетов.:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   12.12.2019 21:08   Заявить о нарушении
А это мой перевод с подстрочником http://www.stihi.ru/2015/07/05/3011
Всего Вам доброго, а главное здоровья!:)

Владимир Евгеньевич Замыслов   12.12.2019 21:21   Заявить о нарушении
Спасибо,взаимно!Прочту непременно...

Геннадий Кузыбаев   12.12.2019 23:03   Заявить о нарушении
Геннадий, тогда будет вернее; Виля трясущий копьё.:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   02.01.2020 17:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Венок сонетов 1» (Владимир Евгеньевич Замыслов)

Время быстротечно, а кристаллизованные в поэзии мысли и чувства вечны. Звучит современно. Безукоризненно по - шекспировски. Низкий поклон за титанически творческую работу!

Нинон Пручкина   08.07.2019 20:49     Заявить о нарушении
Спасибо Нинон, спасибо! Я живу в Одессе.:)

Владимир Евгеньевич Замыслов   08.07.2019 20:56   Заявить о нарушении
Я сегодня закончил очередной 119 венок сонетов на свои переводы сонетов Шекспира, и уже работаю над 120 венком сонетов.:)

Владимир Евгеньевич Замыслов   08.07.2019 21:23   Заявить о нарушении
Я храню свои дословные переводы (подстрочники) вместе с моими переведёнными сонетами, это первый сонет с подстрочником http://www.stihi.ru/2015/07/05/3011 снизу ссылка на следующий сонет.
Здесь они все в одной папке http://www.stihi.ru/2018/10/30/3462

Владимир Евгеньевич Замыслов   08.07.2019 21:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Венок сонетов 1» (Владимир Евгеньевич Замыслов)

Замечательный венок сонетов! Очень понравился!

1) Во 2-м сонете, мне кажется опечатка:
"Скрываем старость, а оно, как тень". "онА, как тень";

2)В 12-м сонете две заключительные строчки не рифмованы:
"Но в сердце женском должен быть один,
Жалей же Мир, пока в тебе есть силы"

Не хотите написать примерно так:

"И в женском сердце будешь до могилы;
Жалей же Мир, пока в тебе есть силы"

И с предыдущей строкой вполне гармонично сочетается.
С уважением,

Сергей Григорьевич Марушко   25.05.2019 14:08     Заявить о нарушении
Спасибо Сергей Григорьевич! Я всё исправлю...:)))
Спешу!
Уже заканчиваю очередной 111 венок сонетов нв свои переводы сонетов Шекспира. :)
Спасибо ещё раз! Здоровья Вам, и творческих успехов!:)

Владимир Евгеньевич Замыслов   25.05.2019 16:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Венок сонетов 1» (Владимир Евгеньевич Замыслов)

Прекрасно! Архисложно!
Есть некоторые шероховатости, но на фоне такого колоссального труда они ничтожны.
С уважением к вашему труду
Наталья.

Наталья Харина   26.04.2019 13:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «Венок сонетов 1» (Владимир Евгеньевич Замыслов)

Благодарю Вас за эти прекрасные переводы! Пусть Ваш труд приносит Вам радость!

Под Созвездием Близнецов   01.04.2019 20:37     Заявить о нарушении
Спасибо Вам! Значит мои труды были не напрасны...:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   01.04.2019 22:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Венок сонетов 1» (Владимир Евгеньевич Замыслов)

Владимир Евгеньевич! Прекрасный венок. Сам венок мне понравился больше, чем магистрал. Это свидетельствует о том, что замысел магистрала раскрыт гораздо полнее задуманного...
Спасибо за доставленное удовольствие при чтении.
Желаю дальнейшей плодотворной работы над задуманным. Удачи и успехов.

Алексей Зоренко   17.02.2018 21:05     Заявить о нарушении
Спасибо Алексей!
Работаю, над очередным 58-ым венком сонетов, на свои переводы сонетов Шекспира.:)

Владимир Евгеньевич Замыслов   18.02.2018 13:37   Заявить о нарушении
Алексей, я уже завершаю, очередной, 83 венок сонетов.:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   04.12.2018 14:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Венок сонетов 1» (Владимир Евгеньевич Замыслов)

Владимир Евгеньевич, Ваши переводы - для меня открытие!
В почтении, склоняю голову!
СПАСИБО!Нет слов - понравилось!

Ната Ива2   20.01.2018 22:23     Заявить о нарушении
Спасибо Ната! Некоторые авторы, читая мои стихи, думают, что я классик.:))) А я нигде не участвую в конкурсах и дуэлях, очень редко что-то советую другим авторам. А за мои переводы, некоторые писали: думали раньше переводам Маршака, нет равных, но прочитав мои, писали, что ошибались.
Я сделал совершенно другое, ещё никто этого не делал... Но свои переводы сонетов Шекспира плету венки сонетов.:))) Это первый венок сонетов http://www.stihi.ru/2015/10/30/6781
Всего я пока-что сплёл 54 венка сонетов, работаю над 55-ым.:) Первый венок я написал 30 октября 2015 года.:)) Значит на сплетение 54-рёх венков сонетов, времени ушло чуть больше двух лет.

Владимир Евгеньевич Замыслов   22.01.2018 01:37   Заявить о нарушении
Добрый день,Владимир Евгеньевич!
Переводы Маршака, конечно, хороши, но я бы сказала, что есть и лучше у отдельных поэтов...
Но ваши - ГЕНИАЛЬНЫ!
Говорю это от чистого сердца!!!!!!!
Успехов в творчестве!
А ещё - где бы найти спонсоров, чтобы издать Ваши "Венки"?!
Нам навязаны стереотипы, но есть жемчужины, о которых людям не известно!
С уважением!

Ната Ива2   22.01.2018 12:00   Заявить о нарушении
Спасибо Ната!:)
Я для начала напишу все 154 венка сонетов, а потом просто их издам...:) Есть люди, которым это весьма интересно, в Израиле и Америке.:)
После того, как я напишу 154 венка сонетов на свои переводы сонетов Шекспира, автоматически попадаю в книгу рекордов Гиннеса.:) Мне об этом уже сообщили.:) Нет таких поэтов, которые перевели на русский язык все сонеты Шекспира, и на свои переводы написали 154 венка сонетов.:))) Я буду первым и единственным в Мире!:)
Мне пишут, что сонеты у меня гениальные, а венки сонетов не хуже. И мне очень приятно... Больше ничего поэту и ненужно .:)

Владимир Евгеньевич Замыслов   22.01.2018 14:59   Заявить о нарушении
Владимир Евгеньевич, Ваши замыслы грандиозны!
И я желаю Вам их осуществить!
С уважением!

Ната Ива2   22.01.2018 22:49   Заявить о нарушении
Спасибо!:) И я стараюсь... Но спешка здесь ненужна.

Владимир Евгеньевич Замыслов   22.01.2018 23:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Венок сонетов 1» (Владимир Евгеньевич Замыслов)

Владимир, необыкновенно красиво,
интересно и удивительно.
Прочитала, что это труд 20 месяцев..
Это огромный труд, терпение и работа.

Восхищаюсь!
Но это же Дар, Талант и огромное ЖЕЛАНИЕ!

Всех вам БЛАГ!!
С теплом!)
Галина.

Галина Соловьева   12.11.2017 21:47     Заявить о нарушении
Спасибо Галина! А 20 месяцев я переводил сонеты Шекспира. Венки сонетов начал писать гораздо позже... Первый венок написал 30 октября 2015 года.
Сейчас работаю над 52-ым венком сонетов. :)

Владимир Евгеньевич Замыслов   12.11.2017 23:39   Заявить о нарушении
Слов нет, как это прекрасно ,
интересно и трудоёмко!
Успехов вам и вдохновения)

Галина Соловьева   13.11.2017 13:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Венок сонетов 1» (Владимир Евгеньевич Замыслов)

Надо обладать широким кругозором и великим мастерством, что бы в тесных рамках этой формы не только не потерять смысла, но вдохнуть в неё жизнь.
Браво Владимир!!!

Фёдор Городов   07.11.2017 21:04     Заявить о нарушении
Спасибо Фёдор! Значит 20 месяцев работы были не напрасны...:)

Владимир Евгеньевич Замыслов   07.11.2017 22:31   Заявить о нарушении
20 месяцев ушло на переводы сонетов Шекспира, а первый венок сонетов я написал 30 октября 2915 года. Заканчиваю 51-ый венок сонетов.:)

Владимир Евгеньевич Замыслов   07.11.2017 22:34   Заявить о нарушении