Рецензии на произведение «Критику. Английская эпиграмма»

Рецензия на «Критику. Английская эпиграмма» (Валентина Варнавская)

Ответ критика:)))

Шекспир ты наш, вопрос позволь-ка:
Ты пишешь для поэтов только?:)))

С доброй новогодней улыбкой,

Ник Борхонэ   13.01.2014 23:46     Заявить о нарушении
Спасибо за экспромт, Ник! :)
Всяческих благ в наступившем новом году!

Валентина Варнавская   13.01.2014 21:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Критику. Английская эпиграмма» (Валентина Варнавская)

Очень точно, Валя,почти дословно. А вообще, вот такую "мелочь" из двух строк, на мой взгляд, переводить труднее всего.

Моим стихам хулы ты отдал дань:
Свои представь на суд – или отстань! :)

Александра Волчкова   13.01.2014 02:33     Заявить о нарушении
Ага, Саша, точно - труднее всего!
Отличная Ваша версия! Я тоже всяко это крутила. Остановилась на таком варианте :) 

Валентина Варнавская   13.01.2014 02:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Критику. Английская эпиграмма» (Валентина Варнавская)

Здорово!)))))
Творческих успехов, Валентина!
И счастливого Нового года!
С уваажением и теплом
Таня

Таня Вагнер   11.01.2014 15:29     Заявить о нарушении
Таня, рада Вам очень!
Хотела было поздравить Вас с праздниками, но увидела закрытую страницу...
Делаю это сейчас - радостей Вам и благополучия в наступившем году! :)

Валентина Варнавская   11.01.2014 15:47   Заявить о нарушении
Рецензия на «Критику. Английская эпиграмма» (Валентина Варнавская)

Согласна, причём на все 100 процентов!
:)))

Плет Мария   11.01.2014 09:22     Заявить о нарушении
Мария, думаю, Вы не одиноки в солидарности с автором эпиграммы:)))

Валентина Варнавская   11.01.2014 15:52   Заявить о нарушении