Рецензии на произведение «Эмили Дикинсон, 875, I stepped from Plank to Plank»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Здравствуйте, Михаил. Каждый раз я задаю себе вопрос о том, вправе ли мы
увеличивать количество слогов в строке и каждый раз не нахожу ответа,
хотя критические разборы начинаются именно с этого факта. И еще мне
кажется, что здесь присутствует единственная рифма: Sea - be.
С уважением
Лилия
Лилия Мальцева 05.09.2011 17:05 Заявить о нарушении
Могу только высказать свой непросвещенный взгляд. Труд переводчика лежит между подстрочником, который тоже не всегда однозначен, и собственным произведением, которое может быть очень-очень далеко от оригинала, но, в то же время, быть гениальным стихом. Называть такое стихотворение переводом, на мой взгляд, неправильно - это по мотивам. Но где грань, за которой это уже не перевод - я не знаю. Это лежит на плечах переводчика и критиков.
С уважением,
Михаил Абрамов 05.09.2011 22:52 Заявить о нарушении
Sincerely,
liliya
Лилия Мальцева 06.09.2011 04:16 Заявить о нарушении
Мне тоже нравится этот перевод. Начало - превосходно. Это "с доски на досточку" так передает нетвердость поступи, что можно даже лишний раз и не повторять.
В последней строфе, может быть, стоит подчеркнуть причинно-следственную связь.
Алла Шарапова 01.05.2011 16:07 Заявить о нарушении
Я сделал, наверно, вариантов 20 этого стихотворения. Некоторые опубликовал, а потом было стыдно, и я его совсем убрал. Этот вариант лучшее, на что я сейчас способен, хотя понимаю, что Вы правы. Там не «Что опытом зовется”, а то, что иные (люди) называют опытом. Этот нюанс, я не смог передать, без риска разрушить всю кладку.
Михаил Абрамов 02.05.2011 00:15 Заявить о нарушении
Мне понравилось, при этом подумалось при прочтении:
По шатким доскам шла вперед - По доскам шла вперед (лишние 2 слога)
Не знала, где ступить и как - Не знала, где и как... Разумеется, - как нравится; решил поделиться на всякий случай. Всяческих успехов!
Вячеслав Чистяков 25.04.2011 15:02 Заявить о нарушении
Меня тоже смущал тот вариант (утро вечера мудренее).
Переработал.
Михаил Абрамов 26.04.2011 00:10 Заявить о нарушении