Рецензии на произведение «Перевод Besame mucho, Консуэло Веласкес»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Хороший перевод! Особенно почему-то вторая строчка понравилась - хотя она не полностью совпадает с оригиналом, но в ней какая-то такая энергетика сквозит - именно что латино-американская!
Что интересно, у меня тоже есть перевод этой песни, но он странным образом отличается по тональности, как будто я переводил эту песню в исполнении, скажем, Сесарии Эворы или "Los Panchos", а у Вас, допустим, ансамбля "Los Paraguayos" (более энергично).
Сергей Шатров 14.08.2009 19:24 Заявить о нарушении
Марат Джумагазиев 16.08.2009 05:50 Заявить о нарушении
Уважаемый Марат!
Это самый шикарный перевод, который я когда-либо видел!
Огромное спасибо!
С благодарностью!
Бумс Бумс 18.10.2008 15:34 Заявить о нарушении
Безупречно!
А.Д.
Архип Дубравин 05.11.2006 20:14 Заявить о нарушении
Ах!
)
Валентина Монахова 08.06.2006 20:50 Заявить о нарушении