Рецензии на произведение «Разговор с Франсуа Вийоном»

Рецензия на «Разговор с Франсуа Вийоном» (Тимофей Бондаренко)

... с ним можно и не соглашаться,
но им нельзя не восхищаться.
Пытать - нехитрая наука.
А ВЫДЕРЖАТЬ назло им, сукам...

http://www.stihi.ru/2009/03/02/1177
Как птица хищная,
Свободен, зол и дерзок.
Убийца, нищий...
Знаменит и мерзок.
Рожденный дворянином.
Попрошайка.
В ночи с дубиной –
Предводитель шайки.
Трех юных муз
Удачливый любовник.
Пиковый туз.
Невзрачный уголовник.
Романтик нежный.
Циник и мудрец.
Герой (ночлежек),
Склочник и наглец.
Подкидыш жизни.
Пасынок судьбы.
Философ шпаги с гением поэта.
«Господ пышнее?» - символ худобы!
Беспечный вор и негодяй отпетый...
Пускай, гоним и многогрешен,
Великолепный Франсуа
Не по заслугам не повешен...
Но дух бродяжий был утешен
Одним – победой при Блуа!
http://www.stihi.ru/2009/03/29/4613
:)

Рон Вихоревский   03.06.2015 20:09     Заявить о нарушении
Противоречивая личность.
Но воров и разбойников было хоть пруд пруди, а Вийон - один.
Соединивший гений и злодейство вопреки пословице.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   06.06.2015 12:51   Заявить о нарушении
... он ДВАЖДЫ уникум - и как поэт, и как выдержавший пытки... не, ТРИЖДЫ - как поэт-разбойник... не, ЧЕТЫРЕЖДЫ - как разбойник - дворянин... не, пятижды... вздрагиваю от ЛЮБОГО перевода, даже менее удачного... начать учить сталоитальнский?...
:)

Рон Вихоревский   07.06.2015 09:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «Разговор с Франсуа Вийоном» (Тимофей Бондаренко)

На Историческом конкурсе идет читательское голосование - http://stihi.ru/rec.html?2011/12/25/6020

Напоминаю, что по условиям конкурса голосование участника обязательно.

Клон Торопыжки   27.12.2011 15:17     Заявить о нарушении
Рецензия на «Разговор с Франсуа Вийоном» (Тимофей Бондаренко)

"И из", "одно б" - это фонетические неудачи.
"Заплясав на веревке подвешенным к стойке."(с) - "стойка" - эт то, что стоит...на ней нельзя висеть:) она потому так и называется "стойка" :). А висеть можно на перекладине, например...

Александр Веселов   25.12.2011 21:39     Заявить о нарушении
НА ней висеть
и К ней быть подвешенным
-несколько разные вещи.
Замечания по фонетики - второе, видимо надо читать "б только"?
Я не волшебник. Я только учусь.
:-)
Спасибо за замечания!
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   26.12.2011 02:26   Заявить о нарушении
Волшебство тут не причём. Частицы "б" нет в русском литературном языке. Есть "бы".
Про стойку всё равно картинка не складывается (лично у меня).

Александр Веселов   26.12.2011 09:33   Заявить о нарушении
"Частицы "б" нет в русском литературном языке. Есть "бы"."(с)
Ну кто Вам такую чушь сказал?!

------------------
БЫ ( сокращенно б), частица. С формами прошедшего времени, а также с неопределенной формой глагола и с предикативными наречиями, имеющими значение долженствования, необходимости, возможности, образует сослагательное (условное) наклонение; ставится после глагола или после других слов, на которые падает смысловое ударение.

1. Со значением предположительной возможности действия. Я б мог нежнейшею любовью Тебя любить. Лермонтов, Измаил-Бей. [Мерич:] Ну, в деле сердца я бы не послушался маменьки. А. Островский, Бедная невеста. | С неопределенной формой глагола, имеющей перед собой отрицание. — Ну, Тарас Семеныч, спас ты меня. Не жить бы мне. Марков, Строговы.
......
(4-томный Словарь русского языка (МАС))
------------------
Могу еще процитировать Пушкина, например
"О, если б я теперь тонул в холодной Лете!
О, если б зимний дождь мне кожу остудил!"
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   26.12.2011 12:07   Заявить о нарушении
О-хо-хо! :))
Ab ovo. Следует разделять разговорную и литературную речь. Частица "б" - атрибут сугубо разговорной речи. В приведенных Вами примерах она является частью прямой речи героев и является одной из характеристик особенностей этой речи. Однако вводить её в речь автора - досадная оплошность и типичная ошибка. См. подробнее словари, например, Ефремовой.
И... я извиняюсь, конечно, за некоторую дидактичность, не употребляйте в разговоре с оппонентом слова типа "чушь", "бред" и т.д. Вы же стихи пишете оттого, что причисляете себя к культурному сообществу?

Александр Веселов   26.12.2011 16:19   Заявить о нарушении
Как там говорил Вовочка - странное дело: ж...па есть а слова нет.
Вот и я думаю - чушь есть, а слова такого не моги говорить.
.
Я ведь спрашивал Вас, у кого Вы подцепили такое странное мнение.
Но Вы не дали себе труда задуматься, почему-то по умолчанию считая собеседника дурачком.
Для Вас видимо, страшнее кошки зверя нет.
А мне почему-то 4-томный академический словарь кажется немного авторитетнее Ефремовой.
Извините уж за дидактичность, но если ввязываетесь в дискуссию, готовьтесь поосновательней.
А пока Вы ничего убедительного не сказали.
Примеров употребления "б" в авторской речи классиков - как грязи. Как в произведениях, так и в переписке.
Примеров употребления в современной письменной речи - миллионы.
----------------
О! Если б дни мои текли...
Если б мы не дети были,
Если б слепо не любили.
Лермонтов М. Ю.
---
Если б, сделав паровоз, изрекли б рабочие...
Маяковский.
--------
Если б ты о битвах наших дней Пел, скача по мысленному древу; Если б ты, взлетев под облака
Заболоцкий
---------
Если б я дал полную волю моему чувству...
Белинский
----------
Она уверена, что взор слезливый Ее неотразим, а если б то же О смехе думала своем, то верно Всё б улыбалась...
Пушкин
----------
.
Мне кажется, хватит.
Если хотите всерьез дискутировать, потрудитесь обосновать Ваше мнение чем-то, кроме Вашего мнения.
А так это напоминает "нетути"...
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   26.12.2011 16:48   Заявить о нарушении
Ну что я могу Вам сказать?! Словарь Ефремовой - один из самых авторитетных словарей среди лингвистов. Вот из него статья, где недвусмысленно разграничиваются оба варианта:
"Значение слова Бы и разг. Б частица орфографическое, лексическое прямое и переносное значения и толкования (понятие) слова из словаря Словарь Ефремовой
Бы и разг. Б частица - 1. Употр. при образовании сослагательного наклонения (в сочетании с глаголами в форме прошедшего времени). 2. Употр. при обозначении предположительной или условно-предположительной возможности действия. 3. Употр. при обозначении различных оттенков желаемости действия. 4. Употр. при выражении опасения по поводу какого-л. нежелательного действия." (с)

По поводу Ваших примеров могу сказать одно: русский язык нельзя воспринимать, как статичную конструкцию и объяснять его нынешнее состояние примерами из Пушкина и Белинского. В чем-то они уже устарели. Раз в 50 лет АН проводит дебаты по состоянию языка на данный момент и утверждает коррективы, что потом учитывается в новых изданиях словарей.
Ваш Толковый словарь какого года?
И последнее: написать-то Вы можете, как Вам угодно...(мне по большому счёту - наплевать) в конце концов частица "б" - это не частица бога. Всё упирается в то, как вы чувствуете нюансы :)
удачи!

Александр Веселов   26.12.2011 18:51   Заявить о нарушении
Давайте все же серьезнее, спуститесь с учительской кафедры.
Я то думал, что этот словарь Вам знаком. И аабревиатура МАС Вам о чем-то говорит.
-------
Словарь русского языка в 4-х томах (М., Русский язык, 1999. Т. 1—4).

Словарь русского языка в четырех томах (Малый академический словарь, МАС) — наиболее авторитетный нормативный словарь современного русского литературного языка, охватывающий с необходимой полнотой общеупотребительную лексику и фразеологию и предписывающий стандарты употребления слов и устойчивых словосочетаний. Словарь представляет современное состояние словарного состава русского литературного языка, а также включает часть широкоупотребительной лексики русского литературного языка от пушкинской эпохи до наших дней, необходимую для понимания произведений художественной, публицистической и научной литературы XIX—XX вв.
--------
Кучу цитат с употреблением "б" несложно нарыть и у современных авторов.
.
Наконец, если говорить о филологии, то беда многих филологов в том, что они не хотят ограничиться просто изучением, а пытаются "рулить" языком.
(я не случайно упомянул про "нетути")
То, о чем Вы говорите - именно из этой серии.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   27.12.2011 02:44   Заявить о нарушении
Т.е. вы считаете цитату из Ефремовой несерьёзной? :)))))))
Я не знаю, по какой причине нет значка (разг) в статье вашего словаря. Может, это редакторская невнимательность или противоположный взгляд на проблему, однако эта частица в вашем тексте смотрится булыжником на пути вашего першерона.
Такое вот мое мнение.

Александр Веселов   27.12.2011 09:41   Заявить о нарушении
Да выбросьте Вы свой менторский тон.
Это мне приходится заниматься ликвидацией Вашей неграмотности.
Вот выдержки из других словарей:
------------------
б , частица. то же, что "бы". если б я знал! было б болото, а черти найдутся. пословица.
Словарь Ушакова
------------------
б б, частица. то же, что бы (употребляется после слов, оканчивающихся нагласный).
Словарь Ожегова
------------------
Если Вы слишком уж доверчиво отнеслись к Ефремовой - это Ваша проблема.
Имейте мужество признаться в том, что взялись кого-то упрекать в неграмотности, плохо владея материалом.
А упрекать академический словарь в том, что он не подстроился под Ефремову - это извините...
------------
И вообще откат от краткой формы к полной - явление в лингвистике весьма маловероятное.
Такие явления в языке необратимы.
Так например
нетути -> нету -> нет -> не
(последняя форма в настоящее время - разговорная, хотя когда-то языковые "пуристы" и за "нетути" воевали)
И если уже в Пушкинские времена краткая форма была вполне литературной, то просто нелепо думать, что развитие языка может пойти вспять.
Тем более, что реальная языковая практика не дает никаких оснований думать об отмирании краткой формы "б".
Проверка в поисковых системах дает десятки миллионов употреблений в письменных источниках.
Без труда такое употребление находится и у писателей и у поэтов и у журналистов и у обыкновенных людей.
Можно обратиться также к национальному корпусу русского языка...
И лично для меня это - самое важное.
Хозяин языка - народ.
А попытки рулить свидетельствуют только о претенциозности автора.
.
Ну а что касается благо/неблагозвучия словосочетания в моем стихе - так это совсем другой вопрос.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   27.12.2011 11:09   Заявить о нарушении
Как раз с фонетики мы и начали:)
Не вижу смысла продолжать наш диалог: мы стоим на принципиально разных позициях. Для вас возможно употребления "нету" или "б" в поэтическом тексте, для меня - нет. Меня так учили в универе люди языковому чутью и знаниям которых я полностью доверяю. Наличие в средствах массовой информации или интернет-текстах ненормативных явлений меня ни в чём не убеждает. Большинство интернет-словарей отсылают в своих словарных статьях именно к Ефремовой(можете проверить) :). Я не сторонник упрощения в каких-то вещах.Даже после последней корректировки языковых норм два года назад для меня "кофе" всё же остался только в мужском роде. Но многим поэтам скорее всего стало легче писать свои шедевры благодаря разрешению использовать и средний р.:)
Я культуру чувствую вот так, вы - по-другому. Ну и отлично.В результате всё достанется читателю, а потом - забвению, если вы, конечно, не возражаете.
Выкиньте эту "б" хотя бы из-за её неблагозвучности - и я буду доволен:)
В каких-то вещах традиция должна оставаться

Александр Веселов   28.12.2011 00:00   Заявить о нарушении
В приведенных Вами примерах она является частью прямой речи героев и является одной из характеристик особенностей этой речи. Однако вводить её в речь автора - досадная оплошность и типичная ошибка.
»(с) Александр Веселов 26.12.2011 16:19

- Александр, но разве в данном стихотворении Тимофея частица «б» не является частью прямой речи лит. героя?..

Владимир Кочетков   30.12.2011 16:39   Заявить о нарушении
Является:) Но не к месту. Ф.Вийон был тонким стилистом и эстетом. Разве в задачу стиха входит развенчание этих его достоинств? Почему речь великого поэта должна напоминать колдыбание раненой лошади?

Александр Веселов   30.12.2011 17:23   Заявить о нарушении
Александр, Вы уж определитесь со своей претензией.
Вы все-таки о звучании или о грамотности?
А насчет традиции - я что, мало примеров приводил из классиков?!
Мне лично звучание совсем уж катастрофическим не кажется катастрофическим - подумаешь - бт в окружении гласных...
.
С уважением
п.с.
а Ваше требование, чтобы я писал на уровне Вийона - забавно!

Тимофей Бондаренко   30.12.2011 18:08   Заявить о нарушении
Александр, но переводят его стихи, не брезгуя :) частицей «б» - например, см.: http://lib.ru/POEZIQ/VIJON/viion.txt .


Владимир Кочетков   30.12.2011 18:36   Заявить о нарушении
Владимир, не путайте моё эпистолярное наследие, не предназначенное для всеобщей огласки, с литературным произведением, выкладываемым для всеобщего обозрения. Кроме того, в приведенной вами цитате всё же звучит ирония, которая как раз и создается при помощи этого"б", т.е. создаёт образ "недостойного", которого прекрасная дама великодушно извлекает из забвения. :)
По поводу того, брезгуют переводчики или не брезгуют этим "б"... это навсегда останется на их совести, ибо согрешили :))) И кроме того, всем известно, что есть удачные переводы, а есть - неудачные...И нет предела совершенству...:))
Спасибо за интересную дискуссию! :)

Александр Веселов   31.12.2011 14:13   Заявить о нарушении
Да, Владимир, забыл ответить по поводу уместно ли вкладывать в уста Вийона просторечную лексику, поскольку он шлялся по кабакам...
Перед нами ведь не стенография его пребывания в кабаке. Вийон закончил факультет "Изящных искусств", в котором риторика была на одном из первых мест. Если стих построен по принципу диалога поэта с нашим современником, то не слишком ли самонадеянно будет изобразить великого Вийона, разговаривающего по-простецки, на фоне безукоризненной речи его собеседника? :) К чему эта бравада? К чему приведут эти сравнения? Не буду продолжать(боюсь обидеть автора).

Александр Веселов   31.12.2011 14:24   Заявить о нарушении
Тимофей, я нигде не требовал, чтобы вы писали "на уровне" Вийона. Это было бы смешно. Но вы сами выбрали тему. А теме следует соответствовать.
По поводу же с какой стороны плохо это "б". На мой взгляд - со всех сторон. Но не смею давить на ваше авторство. Выбор всё равно за вами, к тому же вы защищены 4-хтомным словарём(но,правда, только по одному из двух вопросов).
А изначально, посмотрите 1-пост, я начал именно с фонетической неудачности звучания, а дальше пошло-поехало...

Александр Веселов   31.12.2011 14:30   Заявить о нарушении
Александр, пример с Вашим высказыванием я привёл лишь для того, чтобы Вы посмотрели на ситуацию с реальных позиций (поставили себя на место Франсуа) - литературное произведение на такую тему должно соответствовать реальности (полагаю, что Вы с этим согласны). А реальный Франсуа (как и почти любой другой человек – и я в этом уверен), услышав подобные вопросы (смотрите первое четверостишие), испытал бы той или иной силы раздражение в адрес спрашивающего. Человек с безупречным воспитанием и железной выдержкой, скорее всего, никак, или почти никак, не проявил бы своё раздражение, но Франсуа вряд ли был таковым (судя по тому, что о нём известно). Он бы, наверное, и «крепко послать» мог бы такого беспардонного «просто читателя» :), и разговор бы на этом завершился. Но автор (Тимофей) хотел, чтобы его лит. герой всё-таки поговорил с Франсуа и чтобы этот разговор был и кратким, и был по существу вопроса. Поэтому, как я понимаю, автор и применил такой приём (применил, возможно, интуитивно): он сильно уменьшил остроту негативной реакции Франсуа - негативность проявилась лишь в небольшом снижение лексики Франсуа. Так что, на мой взгляд, здесь следует только поздравить автора с удачным решением непростой задачи.

Владимир Кочетков   31.12.2011 17:13   Заявить о нарушении
Ну я бы не спешил автора поздравлять... :)Я отметил только технические огрехи, а к плану содержания даже не приступал... Беседа тоже должна строится по определённым законам. В ней должен быть сюжет. С ним здесь есть некоторый напряг. На месте Вийона я бы и вовсе не отвечал на первый катрен...:) В этом смысле автору интересно было бы посмотреть стих Твардовского "Разговор Есенина и Маяковского на том свете" (или как-то так). Он тоже построен в форме диалога, но как! На этом можно учиться.
В общем, на мой скромный взгляд, стих ещё сыроват и нуждается в серьёзной дора-переработке. И не надо её бояться, хотя сил на неё уходит ещё больше, чем на пилотный вариант.

Александр Веселов   01.01.2012 06:07   Заявить о нарушении
… :) полюбуйтесь на этот новогодний глюк: http://www.stihi.ru/rec.html?2011/12/32/01 - там и 32 декабря, и 1 февраля 2012, а рецензия отображается на куче страниц, почему народ там и собрался и весело поводит время :)

Владимир Кочетков   01.01.2012 10:55   Заявить о нарушении
Александр, такого произведения Твардовского я не припоминаю (и в интернете не нашел) – если Вас не затруднит, дайте, пожалуйста, ссылку (интересно посмотреть).

Ну а что касается сюжета этого стихотворения Тимофея… Люди разные и, как мне думается, каждый вправе задать (мысленно) некогда живших историческим личностям те вопросы (и в том порядке), которые считает для себя особенно важными – сюжет такой беседы у каждого будет свой и вряд ли есть смысл называть сюжет неудачным только на основании того, что лично ты (или кто-то ещё – Твардовский, например) задавал бы иные вопросы.

Владимир Кочетков   01.01.2012 11:26   Заявить о нарушении
Я полагаю, что вправе задавать те вопросы, которые захочу. В моих вопросах есть своя логика.
А захочет ли человек отвечать, и будет ли его ответна речь изысканой, это зависит от очень многих обстоятельств. Даже просто от настроения...
.
Насчет звучания я с Вами и не спорил (см. начало дискусси). Это Вам невесть с чего захотелось обвинить меня в безграмотности.
.
Что касается употребления просторечия в Ваширх стихах и текстах (Вы этим тоже "грешны"), я считаю такого рода возражения недопустимыми в дискуссии. Ибо чужие грехи никак не могут оправдать моих собственных.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   01.01.2012 12:22   Заявить о нарушении
Владимир, читал его, ещё солдатом в армии давно в журнале "Родник"...Врезалось. А теперь погуглил и оно оказалось стихм Цветаевой:) Как обманчива память! Вот ссылочка:
http://www.crea.ru/cvetaeva/versarchiv/1930.html
Оно в самом конце под № 6 "Советским вельможам при полном синоде..."

Александр Веселов   01.01.2012 17:16   Заявить о нарушении
Тимофей, а я, собственно, не о качестве вопросов, а о композиции. Стих напоминает отрывок из допроса с пристрастием. Ни те "здрасьте, г-н Вийон", ни те "как дела, г-н Вийон"... В конце, кстати, "досвидание, г-н Вийон" - присутствует, что ещё более усиливает ощущение отсутствия начала.
А качество вопросов - эт отдельная тема.
Да, и большое вам человеческое спасибо за то, что не стали обсуждать мои огрехи.

Александр Веселов   01.01.2012 17:23   Заявить о нарушении
Спасибо, Александр – прочитал.
… не по теме, поэтому замечу коротко: на моё… дедушкино :)… восприятие, они беседуют слишком… легковесно… почти как подростки

Владимир Кочетков   01.01.2012 18:31   Заявить о нарушении
              Как ныне взбирается наш Тимофей
              Беседу устроить с Вийоном,
              Как вдруг подбегает к нему корифей
              И страшным пугает законом:
              «Спросить о делах подобает его –
              Иначе не скажет он вам ничего!»
              (переделка – оригинал: Владимир Высоцкий, «Песня о вещем Олеге», http://lib.ru/WYSOCKIJ/v67.txt)
:)…

Владимир Кочетков   02.01.2012 09:59   Заявить о нарушении
...Но верного пони пришпорив, быстрей
(да так, что народ удивился),
Спасать честь Вийона помчал Тимофей,
а "умник" в змею превратился.
:)

Александр Веселов   02.01.2012 16:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Разговор с Франсуа Вийоном» (Тимофей Бондаренко)

Да, стихи неплохие. Во всяком случае, гораздо лучше "рецензий".

Мистер D   20.02.2003 14:27     Заявить о нарушении
Спасибо за комплимент.
А вообще мне приходилось слышать о своем творчестве самые разные мнения.
Что у меня лучше всего получаются рецензии
Что у меня лучше всего получаются пародии
Что у меня лучше всего получается любовная лирика
Что у меня лучше всего получается философская лирика
Что у меня лучше всего получается пейзажная лирика
Что у меня лучше всего получаются песни
итд.
так что спасибо за еще одно мнение

Тимофей Бондаренко   21.02.2003 22:27   Заявить о нарушении
п.с кстати, чем Вам мои рецензии не нравятся?
И кого вы считаете здесь на сайте хорошими рецензентами?
С интересом выслушал бы ответ

Тимофей Бондаренко   21.02.2003 22:33   Заявить о нарушении
Тимофей, если я понял правильно, Вы цените искренность.
Так вот, чем не нравятся: они предвзятые. Вы обычно разбираете на запчасти стихи. Да, как правило, и стихи слабы. Но Вам не удаётся выявить Божественное в творчестве действительно хороших поэтов, а сие - вне обсуждения...

Рецензентов (хороших) как таковых, честно скажу, на сайте не знаю. Приходилось встречать душевные отклики, с одной стороны, и с другой - более-менее профессиональные рецензии а-ля Коломенский. Но это редкость.

Мистер D   22.02.2003 14:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Разговор с Франсуа Вийоном» (Тимофей Бондаренко)

То там, то сям натыкался на Ваши рецензии и, наконец, подумал - интересный дядька, зайду к нему в гости.
Зашел - не пожалел.
Вот Вийона послушал - где бы еще удалось:))

Невада Смит   03.07.2002 12:48     Заявить о нарушении
Спасибо, заходите еще

Тимофей Бондаренко   10.07.2002 00:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Разговор с Франсуа Вийоном» (Тимофей Бондаренко)

встречный вор – вор, как ветер- бывает попутный вор, бывает встречный.
Хмельные попойки – в противовес безалкогольным?
Как понять, что труп умерен во всем? Труп умерен в еде, в питье?
Разве свят тот, кому нужен священник?
Почему заплясать на веревке – герой канатоходец?

С уважением

Ms   05.04.2002 16:51     Заявить о нарушении
"встречный" - это эллиптическая кнструкция, усечение от штампа "первый встречный"
"хмельные попойки "- штамп не мной выдуманный. (бывают возлияниея и умеренные)
Насчет трупа - имелось в виду мысль, что с точки зрения романтика-поэта, жиэнь, сдержаная и умереная во всем - это не жизнь. А труп действительно ничего от жизни не хочет.
"заплясать на веревке" - штамп, выдуманный не мной, в исторических романах он часто встречается.
Впрочем даже в песне А.Городницкого про пиратов "... в последний раз запляшем мы на рее..."
Спасибо за замечания
С уважением

Тимофей Бондаренко   09.04.2002 03:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Разговор с Франсуа Вийоном» (Тимофей Бондаренко)

"И богач - разве гривенник медный оценит?" - помоему все богачи слишком жадные, они оценят любую копейку, пенс и т.д.
"Вечно трезв и умерен во всём только труп" - мне кажется слово - "только" делает эту фразу слишком категоричной...
наверное есть люди, которые не пьют и умеренны во всём. Другое дело - счастливы они от этого или нет?
"А тому, кто велик разве нужен священник?" - А на этот вопрос односложно очень трудно ответить.
Спасибо Вам!
Много интересных рассуждений нашла у Вас.

Конева Елена   03.04.2002 01:56     Заявить о нарушении
1. насчет богача. Это только в народном фольклоре богачи всегда жадные до копеек. А я вот настоящий вкус корочки хлеба почувствовал после 15 дневного голодания....
2. Если человек всегда вл всем умерен и трезв, то зачем он вообще живет. Да и жизнь ли это...
3. Насчет священника - и в христианстве есть движение беспоповщины. Великому Богу не нужны посредники, те кто утверждал бы его святость...
Спасибо за замечания

Тимофей Бондаренко   03.04.2002 22:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Разговор с Франсуа Вийоном» (Тимофей Бондаренко)

Здравствуйте, Тимофей.
Где-то я вас уже читал - извините, что-то с памятью моей стало :-)))...

Бузинский Олег   20.03.2002 15:06     Заявить о нарушении
Конечно же читали, так же как и я - Ваши....
Но Вы кудато запропастились и наш диалог прервался

Тимофей Бондаренко   26.03.2002 00:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Разговор с Франсуа Вийоном» (Тимофей Бондаренко)

Хорошо Вы написали. Что тут еще скажешь? Только одно: Вы - поэт.

Ороборо   15.03.2002 16:26     Заявить о нарушении
Спасибо за лестный отзыв

Тимофей Бондаренко   17.03.2002 12:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Разговор с Франсуа Вийоном» (Тимофей Бондаренко)

Финал замечательный. В целом стихи - впечатления я очень люблю, а здесь к тому же еще и размышление и полемика...
Но кое где хотелось бы комментарий прочитать.

- Вы умом называли безумства любви...

- Могу лишь предположить следующий смысл: "вы называли умным того, кто способен на безумную любовь". Но на самом деле фраза неудобованимая, прихолиться спотыкаться об нее, что сильно портит впечатление.

- И богатым того, чем карман опорожнен...

- В смысле "чей"? иначе совсем не ясно...

- Говорили, что свят - только тот, кто ничтожен...

- Не помню я подобной категоричности у Вийона, ведь имеется ввиду, что он не единожды так сказал (что вполне возможно), а разделял подобную позицию? Что имеется ввися в виду под ничтожностью? В смысле "нищ духом" или "ничего не значащий"? В общем строфа сильно тормозит.

- А тому, кто велик - разве нужен священник ?..

- Подобного я тоже у Вийона не встречала, подобную мысль он мог высказать только с горечью и сарказмом, здесь это не читается.

- Заплясав на верЈвке подвешенным к стойке...

- О какой стойке идет речь. Стойка - это то, около чего стоят ("стойка бара"), как к ней можно быть подвешенным?

- Гибнуть медленно дома, стеная на койке...

- Гибнут на поле боя, на койке - подыхают, в лучшем случае помирают. "он погиб от гриппа (ведь если был врач, то подразумевается болезнь), от рака, от тифа и т.д." - стилистическая ошибка, причем очень грубая, поскольку демонстрирует нарушение словоупотребления в устойчивом словосочетании.

И немного по форме.
Много затертых рифм: "двор - вор", "любви - свои", "палача - врача", "светом - поэтом", "стойке - койке" (о глагольных я не говорю), хотя есть и интересные: "оценит - священник",
"залой - привлекало"; "музей - столе" - рифмой можно назвать с большой натяжкой (все-таки соотнесение предударных согласных очень важно, а сонорные и звонкие свистящие никоем образом не созвучны).
Кроме того бросаются в глаза парочка длиннот: "И зачем вам товарищем стал встречный вор ?..", "Каждый путь освещал своим собственным светом", "Гибнуть медленно дома, стеная на койке".

К слову сказать, вы сегодгя зашли на мою страничку, но откомментировали те стихи, которые во-первых старые, а во-вторых наиболее слабые. Что ж остальные вам и вовсе не показались? Очень печально, некоторые из них я искренне считала неплохими.

С уважением.




-

Galo   11.03.2002 03:37     Заявить о нарушении
Есть еще очень неудачный момент, забыла в рецензии упомянуть. "Жил я в жизни обычной", можно либо жить в мире обычном, либо жить жизнью обычной; жить в жизнь нельзя, на поэтическую находку не тянет, а устойчивое словосочетание разрушается.

С уважением.

Galo   11.03.2002 19:25   Заявить о нарушении
Спасибо за подробную рецензию!
Независимо от того, на сколько процентов она справедлива. главное, что замечания вполне конкретные.
"Вы умом называли безумство любви" - не понимаю, что здесь Вас не устроило. Мне лично звучание этой строки кажется вполне хорошим

"чем" - это просто опечатка. Должно быть "чей"....

"свят толко тот кто ничтожен" - цитирую
"одни ничтожества священны...."

"А тому кто велик...." - это конечно, не слова самого Вийона, а тот, смысл (в моем понимании) , который он вложил во фразу "одни ничтожества свщенны"
Мой стих - это не голая компиляция из Вийона - а воображаемый диалог с ним, представление, что и как он бы ответил на вопросы. заданные по теме его творчества и его жизни.

Стойка - это отнюдь на только стойка бара....Стойка - это скорее то, что стоит.Это в частности, и некая конструкция, вытянутая в высоту....И то что помогает удерживать что-либо в вертикальном положении...

"гибнуть" - мне кажется в данном контексте вполне уместным.
"сдохнуть" было бы неуместно ни по стилистике, ни по свойствам глагола - имеется в виду все-таки медленная, протяженная смерть.
Что слово "гибнуть" обязательно имеет "героический" смысл - не понимаю, откуда Вы это взяли?! С ходу цитирую "посевы погибли от засухи" ,"видишь гибну, сердце гибнет ..."
"врагау на погибель..."
В моем случае слово "гибнуть" несет оттенок трагизма, а вовсе не героизма.

Что такое "длинноты" - не понимаю. Если ВЫ имеете в виду длину строчек, то проще всего пересчитать количество слогов и убедиться, что с размером все в порядке (если уж на слух не слышно).

На ограниченный набор рифм жаловались еще во времена Пушкина. Стремление любой ценой употреблять только "оригинальные" рифмы неизбежно привелет к вычурности звучания стиха,а это то, чего я стараюсь избежать...
Кстати, насчет затертости некоторый их них можно и поспорить, но мне это кажется не такм уж важным...
Кроме того, Вы делаете стандартную ошибку.
Звучать должны не рифмы. Звучать должны строчки, весь стих в целом. Вы же проскользили взглядом по концам строк и не более.
Ну взять не шибко не понравившуюся Вам "музей-столе".
Да, согласен, рифма никуда не годная!
Да только в стихе нет такой рифмы. есть рифмующаясмя пара строк
"Ну а вы бы, попав лишь однажды в музей"
"и из тысячи яств на огромном столе"
Прочитайте вслух эту пару строк, если надо - десять раз - может тогда Вы услышите....
(постарайтесь разобраться сами - здесь это не так уж сложно сделать)
Еще раз повторюсь - по моему мнению должен "звучать" стих в целом, а не оторваные окончания строк...

Насчет Выших стихов.
К сожалению, у меня медленный и глючный интернет (загрузка новой страницы занимает иногда до 15 минут!), да и со временем некоторые проблемы. Поэтому я не мог просматривать все подряд. Остановился на том, что привлекло внимание.
(Вы небось, тоже не все мои стихи прочитали!). Пока то что просмотрено кажется сделано приблизительно на одном уровне.
Если Вас интересует мое мнение по каким-то конкретным стихам, укажите пожалуйста, по каким. Будет время - зайду.

С уважением

Тимофей Бондаренко   12.03.2002 23:49   Заявить о нарушении