Смерть и жизнь Death and life

Из сборника "Songs Of A Sun-lover" 1949

На кладбище прокрались мы,
Где Мэй и я любили
Под пологом кромешной тьмы
Друг друга на могиле.
Грех искупить поможет брак
Законный, предстоящий.
Но ложе брачное - пустяк,
Ведь плод запретный слаще.

Я крепко милую сжимал,
Она вздыхала нежно,
О тех я думал, кто лежал
В могиле безмятежно.
Бедняги! Умоляю вас
Простить нас, недостойных.
Надеюсь, что живых экстаз
Не возмутит покойных.

Когда же мой придёт черёд
Уйти в мир погребённых,
Пусть надо мной произойдёт
Соитие влюблённых.
О, я не буду горевать,
Внимая их обетам.
Любви, способной жизнь зачать,
Возрадуюсь при этом.


Нина Пьянкова:
http://stihi.ru/2014/11/09/262


Рецензии
кладбище сподвигает
и скрадывает...

=
=

Владимир Кутузов-Урганчи   19.05.2020 08:29     Заявить о нарушении
стишок неоднозначный,
как и большинство героев Сервиса

Нина Пьянкова   19.05.2020 18:55   Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Виталий, за преданность Р. Сервису!
Мы его тоже любим за его понятные человеческие чувства
и умение донести их до людей.

Нина Пьянкова   21.05.2020 08:37   Заявить о нарушении
у нас не конкуренция, а сотрудничество, потому что творчество Сервиса огромно, больше тысячи стихов. Правда, первые три сборника его стихов уже переведены не по разу, даже в 2018 вышла книга, там первые три сборника полностью, из других сборников включены отдельные стихи. Я сейчас перевожу как раз то, что до меня никто не переводил, последние стихи, написанные перед уходом. Если Вам нужен сайт со всеми архивами поэта, я дам ссылку. Если есть желание переводить, надо пробовать - не боги горшки обжигают. Сначала на своей странице, а там видно будет. Мы стараемся планку держать, поэтому подсказываем друг-другу в том случае, если есть недочёты в переводе. Иначе эта страница тряет всякий смысл.

Нина Пьянкова   23.05.2020 06:03   Заявить о нарушении
здесь всё о Сервисе
http://robertwservice.com

Нина Пьянкова   23.05.2020 08:22   Заявить о нарушении