Удача - редкая резвушка. Генрих Гейне

Удача - редкая резвушка,
На месте долго не сидит,
Потреплет кудри на макушке,
И в щёчку - "чмок!", и прочь летит.

А Фройлайн Горе - томной стати -
К тебе прижмётся, трепеща...
С вязаньем сядет у кровати:
- Не торопи, моя Душа!


Heinrich Heine:

Das Glueck ist eine leichte Dirne

Das Glueck ist eine leichte Dirne,
Und weilt nicht gern am selben Ort
Sie streicht das Haar dir von der Stirne
Und kubt dich rasch und flattert fort.

Frau Ungluck hat im Gegentheile
Dich liebefest an’s Herz gedruckt;
Sie sagt, sie habe keine Eile,
Setzt sich zu dir an’s Bett und strick.


Подстрочник - Сергея Лузана:
http://www.stihi.ru/2017/09/17/3594

Это Счастье - легкомысленная девица
И неохотно задерживается на одном и том же месте.
Она, потрепав тебя по волосам, откинет их с твоего лба,
Быстро (Спешно) тебя поцелует и упорхнет прочь.

Госпожа Несчастье - напротив -
Пылко (Крепко) Любовно прижмет тебя к своей груди (своему сердцу).
Она говорит, что спешить ей некуда (она никуда не спешит),
Садится к тебе на кровать (у твоей кровати) и вяжет.


Рецензии
Адела, очень УДАЧная интерпретация стихотворения )).
Единственное, что надо поправить - это первую строку второго катрена. Здесь из-за слова "Фрау" появился лишний слон и произошел сбой ритма. Первый слог надо сделать неударным (ямб). Я предложил бы пожертвовать словом "Фрау" и заменить его на простое противопоставление "а". Получится так:
"А Неудача томной стати".

УДАЧИ! ))

Дмитрий Лукашенко   24.10.2020 12:19     Заявить о нарушении
Спасибо за добрый отзыв, Дмитрий!
Однако, с делением слова "фрау" на два слога я категорически несогласна.
Почему? Да потому что "ау" - это дифтонг, и "у" читается не как отдельная
полноценная гласная, а как "у" краткое, наподобие "й" в русских дифтонгах,
таких, как "ай", "ой", "уй", "ей", или в тех, которые заменяются одной буквой -
"йа/я", "йу/ю", "йо/ё". Ведь Вы не будете утверждать, что в слове "май" два
слога? Или в словах "рой", "буй", "лей"? Аналогично - в словах "ярд", "люк",
"мёд"? Непонимание того написании факта, что существуют другие дифтонги, а не только те, которые используются в русском языке, приводит к трудностям в тран-
скрипции и/или произношении иностранных слов, когда они необходимы - как в данном
случае. Я специально прослушала в Гугле это слово на немецком в режиме быстрого (нормального чтения) и не услышала там двух слогов - это короткое слово в один
слог.
Не сочтите за неуважение горячность моего тона - давно хотела об этом написать - вот Вы и попали, так сказать, под горячую руку. :))

С уважением и наилучшими пожеланиями,

Адела Василой   24.10.2020 14:38   Заявить о нарушении
Не спешите меня подлавливать, Адела. ))
То, что Вы написали в отношение дифтонгов, несомненно, справедливо. Они действительно образуют единый звук. Только это касается немецкого языка. Русскому языку такое явление, как дифтонги, не присуще. Мы ведь с Вами разбираем перевод на русский язык.
Кстати, дифтонги - это сочетание двух гласных звуков, а не йотированные гласные. И в немецком дифтонгов три штуки. Вот их транскрипция [aе], [oø], [aо].
Кроме того, как я уже отмечал выше, при использовании слова "фрау" ударение будет падать на первый слог, а он в рассматриваемом случае должен быть безударным.

Дмитрий Лукашенко   24.10.2020 19:26   Заявить о нарушении
От того, что Вы назовёте некоторые сочетания гласных звуков дифтонгами, а другие -
"йотированными гласными", суть дела не меняется. В русском языке дифтонги есть, и
русскоговорящие способны их произносить. Непризнание дифтонгов только приводит к путанице, и лингвисты в конце концов займутся этим, как им пришлось заняться словом "кофе", которое не вполне вписывалось в грамматику русского языка.
И давайте на этом закончим, Вы меня начинаете раздражать... как бы я не сказала
чего-нибудь такого, чего не смогу себе потом простить. От "фрау" я не откажусь, и
точка, потому что "неудача" требует уважительного отношения, и Гейне это знал.

Адела Василой   24.10.2020 20:34   Заявить о нарушении
Адела, последняя рекомендация и можете посылать меня на...
Замените "Злосчастье" на "Горе" и у Вас ритм встанет на место (с учетом того факта, что русские произносят слово "фрау", не так, как это делают немцы).

Дмитрий Лукашенко   25.10.2020 21:38   Заявить о нарушении
Ой, тяжело с Вами... Я подумаю... :))

Адела Василой   26.10.2020 00:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.