Сергей Николаев-Смирнов - написанные рецензии

Рецензия на «1324. Вам посылаю увядший цветок - Э. Дикинсон» (Александр Георгиевич Воробьев)

Александр, в оригинале – circumstance (не circumstances) и Witheld (не Withheld).

Вот – рукой автора записано:
http://www.edickinson.org/editions/2/image_sets/12172190

И в расшифровке текстовой там именно так (вкладка Text справа).

И в издании Franklin Variorum 1998 так же (вкладка Text справа):
http://www.edickinson.org/editions/1/image_sets/12177592

Сергей Николаев-Смирнов   05.11.2023 11:43     Заявить о нарушении
Про издание Джонсона говорится, что были исправлены орфографические ошибки, т.е. в "withheld" автор ЭД пропустила букву, написав
"witheld" и в словарях "witheld" нет.
Из 3-х значений слова "withhold" мной выбрано
"утаить".
О слове "circumstances" – как меняется смысл в ед. ч. оно или во мн. судить не берусь, должен ли быть артикль, если оно в ед. ч. я тоже не знаю.
Ответа, на заданный Вами вопрос по этим 2-м словам у Вас я не увидел. Спасибо за внимание.

Александр Георгиевич Воробьев   05.11.2023 12:51   Заявить о нарушении
По вышеприведённым ссылкам именно так (circumstance и Witheld) – и в рукописи тоже так, и в текстовых расшифровках.

В Emily Dickinson Lexicon слово Witheld есть:
http://edl.byu.edu/lexicon/term/643540

Есть и специальный комментарий относительно Witholden to:
http://edl.byu.edu/lexicon/term/643541

Единственное число (circumstance) записано именно рукой автора.

Очевидное уважение к автору предполагает запись авторского текста в точности, со всеми правками (edits), тем более, что есть рукопись (см. ссылки в рецензии).

Сергей Николаев-Смирнов   05.11.2023 13:28   Заявить о нарушении
1-я приведённая Вами ссылка даёт такой ответ:
"witheld" смотри "withheld".

Александр Георгиевич Воробьев   05.11.2023 14:54   Заявить о нарушении
Так слово-то – есть. Не убрано. И по ссылкам на edickinson.org именно оно. Там ведь во вкладке Text (справа) приведён текст из соответствующего издания. Посмотрите сами – текст правок там есть, также в About Work приведены данные. Игнорировать всё это при переводе – ваше право, конечно. Только весьма странно это – не интересоваться именно авторским текстом. Если вам сложно, то вот, я приведу содержимое текстовой вкладки издания 1998 года.

* * *

Edition
Franklin Variorum 1998

F1346A - I send you a decrepit flower
I send you a decrepit flower
That nature sent to me
At parting - she was going south
And I designed to stay -

Her motive for the souvenir
If sentiment it be for me
Or circumstance prudential
Witheld invincibly -

About Work
First Line/Title
I send you a decrepit flower
Date 1874

Edition Franklin Variorum 1998
Number F1346A
Textual Notes
5 motive for] object in
6 If] the I over another letter
6 for me] it be
8]

Division
1 a |
2 sent |
3 she |
4 designed |
5 for |
6 for |
7 circumstance |

Сергей Николаев-Смирнов   05.11.2023 17:26   Заявить о нарушении
The Poems of Emily Dickinson: Including Variant Readings Critically Compared with All Known Manuscripts
Harvard University Press, 1979

Стихотворение находится на страницах 915 и 916, см.:
http://books.google.ru/books?id=LoH2SXEnnoEC&pg=PA915
http://books.google.ru/books?id=LoH2SXEnnoEC&pg=PA916

Сергей Николаев-Смирнов   05.11.2023 17:51   Заявить о нарушении
Я могу лишь повторить автор ЭД в ст. 1324 сделала 2 орфографических ошибки, редактор
Джонсон их исправил. Франклин издал текст, ошибки сохранив, – академическое издание это допускает, чтобы не было разногласий, как прочесть то или иное слово.
По ссылке, которую Вы указали, значения слов соответствуют, как их отредактировал Джонсон.


Александр Георгиевич Воробьев   05.11.2023 18:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эмили Дикинсон I send you a decrepit flower...» (Сергей Долгов)

Года три назад был разговор небольшой (и всё же достаточно объёмный) об этом стихотворении, см. обе рецензии:
http://stihi.ru/rec.html?2020/09/10/4978
http://stihi.ru/rec.html?2020/09/19/979

Сергей Николаев-Смирнов   03.11.2023 07:39     Заявить о нарушении
Как ни странно, за исключением нескольких давних переводов Ольги Седаковой, женщинские переводы Дикинсон не вызывают энтузиазма. Дикинсон почему стала так востребована после двух мировых войн? Потому что она возвращала к самым значимым, главным ценностям жизни, причём, сама никогда не называя их напрямую: доброта, сострадание, это стихи человека чистотой души. Вот и попробуй переведи.

Сергей Долгов   03.11.2023 19:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Посмотри на облака...» (Сергей Долгов)

Этому стихотворению вполне достаточно первого четверостишия (второе что-то "не в ту сторону" двинулось). И четвёртая строка тогда: "Где-то там, внутри.", ведь "направление внимания" задано в первой строке (двух). И вот тогда можно попробовать во втором четверостишии "ту, увиденную строку" неким образом "отразить" уже в смотрящем.

И можно "проявляется".

Сергей Николаев-Смирнов   02.11.2023 12:44     Заявить о нарушении
Интересные у вас не просто замечания, есть видение, как развить стихотворение. Спасибо!

Сергей Долгов   02.11.2023 18:47   Заявить о нарушении
Может так:
Небо стало выше,
До свиданья, крыши!

Сергей Долгов   17.01.2024 00:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Флора и фауна» (Серёжкин)

Представим симметричную ситуацию – одинокое дерево посреди созданного человеком города. Сомнительно будет представить, что этому одинокому дереву посреди созданного человеком города будет так же душевно (что бы это ни означало в таком случае), как душевно человеку (одинокому) посреди созданного природою великолепия. В чём же кроется причина такой несимметричности? Наверное в том, что ландшафт природный создан всё же Создателем, и создан хорошо весьма (по Его собственному признанию), тогда как ландшафт городской является созданием всего лишь строителей, разбежавшихся по миру после неудавшегося предприятия чрезмерно высоко задуманной соответствующей постройки (скроем её название, пустив заинтересованного читателя в интересный и увлекательный путь собственных разысканий).

Сергей Николаев-Смирнов   29.10.2023 19:34     Заявить о нарушении
Ну так, создания божьи, именуемые человеками разумными, всё равно будут стремиться жить именно в городах, занимая там собою свои квадратные метры, согласно тому, а за сколько метров они смогут там заплатить, потому как, в сообществе себе подобных они смогут найти себе работу, да и удобства, что ни говорите, как то, электричество, водопровод, интернет, канализация. Человеки разумные - это же не какие-нибудь австралопитеки, которые могли жить и в пещерах, и если где человеки разумные и решат жить, то им всегда захочется жить с удобствами, что, впрочем, и не плохо же.
На сии темы много чего сказано Брэдбери, да и вот "Фиалка".
http://fantlab.ru/work13977
Но сие произведение изящной словесности написано в шутку. Вспоминая то, сколько зелени когда-то уничтожали (поедая её) травоядные ящеры, так это прямо экологическая катастрофа. Так бы всю зелень и съели бы, если бы не вымерли.

Серёжкин   29.10.2023 21:15   Заявить о нарушении
Не помню уже, и читал ли я Фиалку. У Саймака есть маленький рассказ Изгородь, где в качестве "маленького участка земли с настоящей растительностью"... Всё прямо по той аннотации Фиалки, только...

Сергей Николаев-Смирнов   29.10.2023 22:58   Заявить о нарушении
Роза Маленького Принца тоже была настоящей растительностью. Вот и я на старости лет занялся комнатным цветоводством. Выращиваю дома всякое и всему рад, когда оно хорошо разрастается, хотя и за окном зелени предостаточно. Опять же, тот же Саймак и его "Всё живое..." А вообще-то, живое - это явление уникальное. Сам же Космос, в котором живём и мы - это полная противоположность, где всё абсолютно мёртвое и, вдобавок, никоим образом не способствующее процветанию жизни. Непременно требуется "изгородь", в виде атмосферы и всяческих благоприятных условий.

Серёжкин   30.10.2023 02:07   Заявить о нарушении
Вот, встретил сегодня у Саймака (перечитываю) в Почти как люди:

— Дело-то, в общем, и не в енотах, — ответил он. — Бывает, что ночь за ночью возвращаешься с пустыми руками. Может, эти еноты только предлог, чтобы побыть ночью в лесу. Мало кто нынче выбирается в лес, что днем, что ночью. И хоть я не из тех трепачей, которые на каждом шагу проповедуют общение с природой, но точно вам скажу, — стоит только провести с ней наедине какое-то время, и становишься лучше.

Сергей Николаев-Смирнов   30.10.2023 09:22   Заявить о нарушении
Ночью в лесу плохо. В степи, в предгорьях, на побережье - там, где есть простор - там хорошо. Но природа и впрямь облагораживает. Человеку надо разгружать свою психику от быстрых темпов жизни, и в городе ему это сделать трудновато.

Серёжкин   30.10.2023 15:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сравнительное жизнеописание» (Серёжкин)

Хорошо, что сохранилось имя, и можно обратиться к личности Квинта Вариния Метелла, прочитав эти заметки, пусть даже он и фантастическая фигура, введённая вами в общемировую литературу, и тем самым начавшая бытие своё, в то время как бытие наше движется в совершенно определённом и противоположном направлении, хотя, знаем ли мы?..

Всего вам самого доброго!

Сергей Николаев-Смирнов   11.09.2023 13:16     Заявить о нарушении
Да, его имя я сочинил сам, благо, лет с 20 достаточно плотно увлекаюсь античной историей. Но мало ли в Римской империи было Квинтов и Метеллов?
http://www.youtube.com/watch?v=pLLEZdG1wjs
Вот (к примеру) у Тита Ливия до нашего времени множество книг полностью и не дошло. ("Из 142 книг полностью сохранились 35" - данные из Википедии.) Мог ли он что-нибудь присочинить и про Квинта Вариния Метелла? Вполне и мог. Ведь я же так и указываю, что о нём нету никаких достоверных сведений.
Но если лет так через 2000 этот текст попадёт в руки будущих историков, то это будет для них литературной загадкой, а был ли такой автор - Квинт Вариний Метелл? Упоминание (у меня) же есть. Но через 2000 лет мы и сами станем легендарными авторами, если на наше творчество наткнутся будущие литературоведы (если наше творчество до тех времён ещё сохраниться).

Серёжкин   11.09.2023 15:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Автор закрыл страницу» (Семинар Юрия Петровича)

Юрий Петрович, здравствуйте!

Да, сказанное вами печально, конечно.

Моё мнение -- созданное нами живёт
своей собственной жизнью, и мы,
даже имея "техническую" возможность
что-то "убрать", всё же не вправе делать
это, несмотря на все наши "разумные"
соображения ("устарело", "не нравится",
"смена концепции", etc.)

Помню, как несколько лет назад
(году в 2017) я изменил одно из
моих стихотворений. Но прежний,
убранный вариант постоянно
мне напоминал о себе, и я
восстановил его в том же году,
оставив на странице обе версии.

Ещё пример. Была не так давно на Стихи.ру
замечательная статья Михаила Новожилова
Контраплагиат в поэтическом переводе
http://stihi.ru/2009/11/29/6204
"Автор закрыл свою страницу"

Так как подобное, увы, частое явление
"в интернете вообще", необходимо к этому
как-то приспособиться. И в этом помогают
веб-архивы. Например, вот вышеупомянутая
статья, сохранённая в одном из веб-архивов:
http://archive.md/6qYat

Конечно, статью необходимо было там
сохранить, пока она была доступна.

На вашей странице раньше было больше
статей, некоторые из них (или даже все?)
также сохранены в том веб-архиве.

Дополнительный плюс такого сохранения --
возможность увидеть раннюю версию текста
(если вносились правки, дополнения, или
что-то убиралось).

Есть ещё веб-архив Wayback Machine,
который и сам сохраняет страницы,
которые "просматривает" его программа
(схоже с поисковыми системами,
хранящими копии страниц).
Можно и самостоятельно сохранить там
необходимую страницу.

* * *

А есть на Стихи.ру и авторы, так и не успевшие
здесь опубликоваться. Страницу Ольги
Максимовой (1958-2003) создал её брат:
http://stihi.ru/avtor/almash
Не пропустите её прекрасное стихотворение
в сборнике 2002 года:
http://stihi.ru/2008/03/15/2317
Первые строки:
Есть, в наступивших холодах,
Такое дивное начало,

* * *

Юрий Петрович, всего вам самого доброго!
Здоровья!

//

Сергей Николаев-Смирнов   27.03.2023 08:54     Заявить о нарушении
Глубоко. Надо всесторонне обдумать и изучить.

Семинар Юрия Петровича   27.03.2023 23:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «К Мужчинам! Дарите женщинам цветы!» (Кравченко Ирина Николаевна)

Ирина, с праздником!

Всего вам самого доброго!

Сергей Николаев-Смирнов   08.03.2023 18:01     Заявить о нарушении
Рецензия на «Наш семейный фотоальбом» (Кравченко Ирина Николаевна)

Ирина, здравствуйте!

Поздравляю вас с Днём Рожденья!

Желаю вам всего самого доброго!

Сергей Николаев-Смирнов   20.02.2023 11:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «Она. Утро» (Серёжкин)

Доброе утро!

Хорошо, в целом понравилось (есть некоторые моменты, но то, скорее, "мои проблемы").

Очевидно, что связь с известным рассказом Пелевина усматривать будут (читавшие). Но вам в плюс (от моего восприятия) то, что в вашей зарисовке нет некоторых (ещё более "проблемных") моментов, которые есть там. Рассказ его – ранний (начало 1990-х), поэтому он весьма всё же хорош, несмотря на отмеченное (уточнять не буду).

Всего вам самого доброго!

P.S. Я убрал название рассказа и ссылку на него (т.к. это спойлер – те, кто не читал, будут знать заранее).

Сергей Николаев-Смирнов   14.02.2023 07:16     Заявить о нарушении
Технический момент: слова "кошачьего корма" раскрывают интригу раньше времени (последнего слова). Можно это как-то иначе сказать. (Пелевин, сколь помню, сохранил интригу до последнего слова.)

Сергей Николаев-Смирнов   14.02.2023 07:01   Заявить о нарушении
Доброе Вам утро!
Не, Пелевина я и вообще не читал, так что и не пойму, а о каком его рассказе идёт речь. Да то и не настолько важно, а чьи, ранее изложенные мысли мы можем неосознанно повторять. Это ж просто зарисовка из каждодневного нашего быта.

Серёжкин   14.02.2023 11:54   Заявить о нарушении
Да там у меня и слов не настолько и много, чтобы мучить читателей ожиданием финала. То всё читается за полминуты.

Серёжкин   14.02.2023 11:56   Заявить о нарушении
Благодарю! Заинтересовало. Весьма и любопытно. Очень качественный язык изложения.

Серёжкин   14.02.2023 18:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «о поэтическом творчестве» (Маштаков)

Дмитрий, здравствуйте! Хорошая статья ваша, спасибо!

Поэтическому творчеству в отношении психологии посвящены две работы Карла Густава Юнга:

1. К.Г.Юнг. Об отношении аналитической психологии к поэтико-художественному творчеству (1922)

2. К.Г.Юнг. Психология и поэтическое творчество (1930)

Приведу (немного сократив) цитату "общего плана" из второй работы.

* * *

Каждый творчески одарённый человек — это некоторая двойственность, или синтез, парадоксальных свойств. С одной стороны, он представляет собой нечто человечески личное, с другой — это внеличностный, творческий процесс. Как человек он может быть здоровым или болезненным <...> В своём качестве художника он может быть понят единственно из своего творческого деяния. <...> Хотя художник представляет собой противоположность всему официальному, всё же между этими двумя случаями существует потаённая аналогия <...> Ибо искусство прирождено художнику как инстинкт, который им овладевает и делает его своим орудием. То, что в первую очередь оказывается в нём субъектом воли, есть не он как индивид, но его произведение. В качестве индивида он может иметь прихоти, желания, личные цели, но в качестве художника он есть в высшем смысле этого слова «Человек», коллективный человек, носитель и ваятель бессознательно действующей души человечества. В этом его officium [обязанность], бремя которого нередко до такой степени перевешивает остальное, что его человеческое счастье и всё, что придает цену обычной человеческой жизни, закономерно должно быть принесено в жертву.

//

Сергей Николаев-Смирнов   16.01.2023 13:38     Заявить о нарушении
Спасибо. Постараюсь посмотреть. Психология творчества это очень интересная тема. И сточки зрения мотивации, и как методология.

Посмотрите на кусочек дискуссии на сайте проза.ру

//... Я ,начинающий поэт ,как бы это смешно не звучало, учитывая мой преклонный возраст:) Писать стихи начал ,как раз потому ,что моя Муза от меня сбежала. Мой преподаватель истории искусств, объяснял нам ,что искусство не что иное ,как сублимация сексуальной энергии...Он оказался прав:)
М.В. 20.01.2023 12:08
_______
Можно рассматривать сексуальную энергию несколько шире, а именно, как энергию творчества. И тогда значение сексуальности в искусстве становится очевидным.
Сексуальность, как проявление творческих сил.
Мужчина, хоть куда, в полном расцвете сил. И старый хрен для засолки хорош. В юбке нет ничего особенного, когда она колышется на бельевой веревке.
Таких цитат можно насобирать горстями ))
Д.М. 20.01.2023 20:56 //

Маштаков   22.01.2023 12:08   Заявить о нарушении