Анна Каледа - полученные рецензии

Рецензия на «Притча о Жадном Султане» (Анна Каледа)

Читается с интересом.Поучительно.Выбран спокойный стиль повествования.
Сначала строфы две ударных гласных.Затем две стопы анапеста.Удачи автору в творчестве!

Юрий Трусов 3   20.04.2024 06:59     Заявить о нарушении
Рецензия на «Взбираясь по Холму The Hill We Climb» (Анна Каледа)

Не позволим!
Расстреливали (наши деды) собственноручно!

Алексей Прохладов   13.04.2024 02:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «Август. Тавтограмма» (Анна Каледа)

А мне нравятся строгие формы, в т.ч. и такая тавтограмма в алфавитном порядке!
Я бы даже последние 3 строки выдержал в общем стиле, напр.:
Юга - юная юркая
Ялта - ясная, яркая.
(Или без "юга"...)

Александр Бородицкий   12.04.2024 21:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «О трудностях перевода» (Анна Каледа)

Проще пареной репы:

Вереск заметает влажный ветер мне под вшивую тунику,
выбил мне из назарэт соплю,
дождь по барабану – я здесь цербер, мерценарий не за фигу,
издавна за флоид-пинк топлю.

Смог зе воте вполз на камни, моя гёрл в Тунгрии фанатеет,
выспаться б, но снится мне интим,
кружит голову девчонке Авлис – этот малый всё наглее,
фейс оф фейс мы с ним поговорим.

Нарочный из Пизы – христианин, поклоняется рыбёшке,
молится на хав мач из зе фиш,
хоть бы он не троллил меня крайним в садо-мазо трёшке,
поцелуй Иуде не простишь.

Кольщица кольцом окольцевала – увернулся от венчанья,
а сейчас я так её хочу,
ставши у циклопов генералом, прибалдею с мирозданья,
если только деньги получу.

Алексей Алексашин   22.03.2024 19:33     Заявить о нарушении
Рецензия на «О трудностях перевода» (Анна Каледа)

Это не пародия. На стихире очень мало сто'ящих действительно пародий, а то- море кривляний. И зачем вам переводы, раз трудно и туго? Руку надо набивать не год. А кто вас попросил? Именно эту стиху Одена перевели- и хорошо.
А вообще Оден скучен и банален, на мой взгляд. Лучше бы он вовремя наукой занялся.

Терджиман Кырымлы Третий   20.03.2024 18:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «Деревня» (Анна Каледа)

Стиль, слог, Тема! Прелестно...
с теплом -А.К.

Я москвич, но, как люблю деревню
Время года-летнею порой,
Где лишь воздух вылечит от скверны,
Да, деревня -это рай земной

Анатолий Клетёнкин   01.03.2024 21:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Когда наш сад...» (Анна Каледа)

Искренняя благодарность Вам за этот стих. Признаться, я тронут до глубины души.

Воистину, да пусть же все благолепие, которым мы окружены, останется в памяти мира навсегда.

Присакарь Иван   30.07.2023 14:22     Заявить о нарушении
Рецензия на «Мираж» (Анна Каледа)

Песня такая была, Анна-миражи-это наша жизнь...
Желаю, чтобы любовь была наяву.
Всех благ!

Владислав Тишинов   02.07.2023 21:05     Заявить о нарушении