Рецензия на «Одиночество. Р. М. Рильке» (Н.Н.)
Переложение Отъединенность это - дождь. От моря, облакам навстречу идёт стеной промозглый вечер. И город наполняет ночь. Дождь неустанно в час ночной перемывает переулки, он моросит по крышам гулким. В постели люди спят одной. Не связаны любовью прежней, друг другу больше не нужны и одиночеством безбрежней, Чем реки водами, полны. Сергей Куличенко 24.12.2023 04:33 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |