Некто Неважно - написанные рецензии

Рецензия на «Две души» (Ева Балтер)

Мне кажется, что это четверостишие:

*Возьми себе всю мою душу-
оставь себе или разбей...
Покой твой больше не нарушу,
и всю себя отдам тебе...*

в этом произведении лишнее, разрушает целостность стихотворения.

С уважением,

Некто Неважно   07.08.2010 08:04     Заявить о нарушении
хорошо я прийму к сведению=))) спасибо большое=)))
но менять пока не буду))

Ева Балтер   07.08.2010 12:15   Заявить о нарушении
Дело ваше - право ваше...)
Я только высказал свою точку зрения на данное произведение.

Некто Неважно   07.08.2010 12:22   Заявить о нарушении
я вас поблагодарила) мне очень важно мнение со стороны)) правда))

Ева Балтер   07.08.2010 12:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ночь» (Юлия Смирнова 5)

В одиночестве всю свою жизнь прожить,
Или её разделить с нелюбимым...

Некто Неважно   29.07.2010 12:11     Заявить о нарушении
Рецензия на «Вечно одна» (Эльф-Странник)

Мы на Земле не вечны,
Жизнь прервётся...

P.S. Я собственно по поводу фотографии пишу, лучше сменить (не все знакомы с творчеством Evanescence, тем более на Стихи.ру)))

Некто Неважно   13.03.2010 14:09     Заявить о нарушении
Рецензия на «Каждый пишет, как он слышит» (Семинар Юрия Петровича)

Извините, у Вас тут явная опечатка, которая сразу же бросается в глаза: "Люди все рождаются с разНыми способностями и данными", да и пунктуацию не мешало бы поправить. Раз эссе преподносится как назидательный урок, то должен по крайней мере соответствовать ему, то есть не содержать ошибок. Я это не со зла:) просто выглядит нелепо:) пытаетесь научить хорошему других, а своих ошибок не замечаете...
С уважением,

Некто Неважно   06.03.2010 17:18     Заявить о нарушении
Спасибо за столь внимательное прочтение (вплоть до опечаток)!
А насчёт пунктуации. Она у меня, конечно, иногда своеобразная, но это не мешает произведению оставаться цельным и назидательным. Кстати, насчёт назидательности. Я старался чтобы её не было и эссе читалось легко, нескучно, без напряга и большинство читателей это оценило.
С уважением,
Ю.П.

Семинар Юрия Петровича   09.03.2010 10:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пример искажённой ритмики у Юрия Петровича» (Семинар Юрия Петровича)

Скажите, можно ли тексты песен считать полноценными стихами?
С уважением,

Некто Неважно   06.03.2010 04:38     Заявить о нарушении
Вопрос поставлен не вполне корректно!
Есть песни, написанные именно на стихи. Они - стихи по определению.
А в данном случае я говорю о "песенных стихах", которые как стихи в чистом виде, конечно читаться не могут, но поэзия в них от этого не исчезает. Скажем так: песенные тексты, являющиеся примерами высокой поэзии, могут считаться стихами. А, пардон,"попробуй джага-дага" и прочая попса не может. А уж граница тут у каждого своя. Смотри "Каждый пишет, как он слышит".
С ответным,
Ю.П.

Семинар Юрия Петровича   06.03.2010 15:00   Заявить о нарушении
Спасибо за ответ!
Вопрос был с подвохом:)

Некто Неважно   06.03.2010 16:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «талант...» (Полина Мельникова Попова)

Довольно спорно...
А настоящий талант измеряется вдохновением?

Некто Неважно   06.03.2010 04:10     Заявить о нарушении
А настоящий талант измеряеться разными качествами... вдохновение это состояние проявляющее талант....
может я ошибаюсь... но как известно в споре рождаеться истина! поэтому жду вашу версию моего высказывания, буду рада узнать как вы думаете!
С уважением!
Полина

Полина Мельникова Попова   09.03.2010 09:13   Заявить о нарушении
Талант поэта не измерить!
С талантом можно только жить!
Он в свои силы должен верить!
И свои строки все любить!

Не придавайте значение глагольным рифмам:) Я не считаю себя талантливым, ну может быть чуть-чуть:)
А насчёт правды - можно и ложь правдиво написать.
Ведь Пушкин был таким фантазёром и сказочником!

Некто Неважно   09.03.2010 10:25   Заявить о нарушении
Спасибо за экспромт!
Вы правы ложь можно тоже написать....
но поэт пишет свои искренние ощущения выражая их втом числе и в своих фантазиях..... может сложно понять то что я хочу сказать, но, понимаете, даже в основе фантазий и сказок лежит основа, и эта основа она и являеться той правдой которую излагает поэт....
... надеюсь я вас не слишком запутала?
Ваше мнение ни в коем случае не должно быть таким же как у меня так как известно: " сколько людей столько и мнений".
С теплом!

Полина Мельникова Попова   09.03.2010 14:11   Заявить о нарушении
Да я Вас прекрасно понял:)
Есть в искусстве искренность, а есть - фальш!
Есть прирождённый талант, а есть - бездарность!
С ответным теплом,

Некто Неважно   09.03.2010 14:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сегодня - фиолетово!» (Александра Алабат)

Александра, а почему ты? то исчезаешь, то проявляешься на своей странице:)

Некто Неважно   01.03.2010 14:23     Заявить о нарушении
Рецензия на «Поэтическая Мастерская - первая после ухода» (Школа Поэтического Мастерства -З)

Здравствуйте!
Можно ли считать данное произведение верлибром?
Это моя первая попытка в написании подобного:), ваше мнение и впечатление...

Изысканность стеклянных окон
Не сравнить с глубиной твоих глаз.
Ветер доносит запах
Волос, растрепал шутник.
Голос никогда не забуду,
Ямочки милые по бокам.
Я благодарен судьбе,
Что мимолётом
Ты была в жизни моей.

© Copyright: Некто Неважно, 2010

http://stihi.ru/2010/02/12/1241

Заранее благодарен,

Некто Неважно   28.02.2010 15:03     Заявить о нарушении
здравствуйте, Некто:)
ну и дали Вы задачку:) насколько я знаю, никто из "наших" не является специалистом в верлибрах... да и такие заявки у нас довольно редки... последняя была, если мне память не изменяет, в июне 2009-го: http://stihi.ru/rec.html?2009/06/15/1566

ну что ж, давайте работать, как уж получится...
во-первых, есть одна интересная страница, которая называется "Верлибр-Кафе":
http://stihi.ru/avtor/verlibrcafe

на ней можно почитать и верлибры, и статьи о них...
особе рекомендую статьи:
1. "К. Джангиров о верлибре": http://stihi.ru/2009/03/23/5371
2. "В. Куприянов. - К вопросу о русском верлибре": http://stihi.ru/2009/04/07/2978

первая статья довольно короткая и понятная, на мой взгляд...
а вот на прочтение и понимание второй придётся затратить довольно много времени...
(я пока полностью так и не дочитал)

ну а теперь, собственно, по Вашему произведению и моим знаниям о верлибре...

формально (очень формально) верлибр - это стихотворное произведение, в котором отсутствует чёткий размер и рифма...
ритмика же есть и в верлибре, но она не "совпадает" по строкам, строфам и в целом...
очень многие десятки лет тысячи людей спорят на тему "Является ли верлибр вообще поэзией или же это какой-то прозаический жанр?"
да, формально любой прозаически текст (ну почти любой) можно записать в виде разбитых строк, но станет ли это верлибром - вот в чём вопрос...

с моей точки зрения, верлибр где-то посередине между "нормальной" поэзией и прозой... с прозой его роднит большая свобода в выражении мыслей, а с поэзией - ритмика, концентрированность образов с переходами по строкам, метафоричность...
вот из первой статьи мне очень понравилось (цитирую):
"...И, наконец, главное – это непременное наличие в тексте центра гравитации, без которого верлибр, как бы глубоко и тонко он не раскручивался, неминуемо зависает. Гравитационную составляющую верлибра я назвал бы главным генератором текста. Это, как правило, одно ключевое слово, к которому должен стекаться весь текст, многократно увеличивая его массу, которой и наносится тот самый удар (в хорошем смысле) по сознанию читателя, аккумулирующийся на протяжении всей дистанции..."

очень интересная особенность верлибра... и действительно я такое часто замечал в них...

так вот формально Ваше произведение МОЖНО отнести к верлибру из-за отсутствия чёткого размера и рифмы...

по самим строкам...
первое, что бросается в глаза - это неоправданный перенос слова "волос" в другую строку, разрыв получается...
почему Вы так сделали, я не понимаю... здесь же нет привязки к форме... разве нельзя сделать так:

"Изысканность стеклянных окон
Не сравнить с глубиной твоих глаз.

Ветер доносит запах волос,
растрепал шутник..."

получается, что несмотря на верлибр, Вы зачем-то стараетесь "привязать" ритм...
да, в моём варианте выше тоже звучит не особо хорошо, но, по крайней мере, нет переброса...

я бы даже сделал так:
"Изысканность стеклянных окон
Не сравнить с глубиной твоих глаз.

Ветер доносит запах твоих волос,
растрепал шутник..."

дальше идёт:
"Голос никогда не забуду,
Ямочки милые по бокам."

и здесь вторая строчка звучит двусмысленно... то ли ямочки по бокам "голоса":) то ли ямочки по бокам её:) то ли всё-таки на щеках ямочки...

"Я благодарен судьбе,
Что мимолётом
Ты была в жизни моей."

мне не нравится слово "мимолётом"... это Вы придумали, по-моему... "мимолётно", да, бывает... а "мимолётом" никогда не слышал раньше... возникают мысли на "самолётом":)

в целом... понимаете, Некто, несмотря на отсутствие размера и рифмы, должно быть что-то ещё... каждое слово должно быть подобрано чётко, на своём месте, красиво... должно быть что-то интересное, неожиданный взгляд на обыденные вещи... вот только тогда это будет классным верлибром... а пока, в этом стихотворении, уж извините, я этого не вижу... после прочтения у меня почти ничего не осталось в глубине души... понимаете?

такое вот мнение...
радости Вам:)
Лис

Школа Поэтического Мастерства -З   04.03.2010 02:15   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Лис!
Спасибо, что уделили внимание, и благодарю за разбор.
Это была моя первая попытка (и думаю последняя) в написании сего подобного:) Ради эксперимента я решил попробовать написать верлибр - насколько тяжело пишется подобное, как оказалось легко - для меня, но для Вас - сие творение оставило равнодушным:) У многих авторов на Стихире встречал так называемые верлибры в виде прозы, разбитой на строки, и если б их записать в одну строку по предложениям, то от поэзии не остаётся ни следа:) Приведённые Вами выше ссылки пока не читал, прочитаю позже...
А теперь начну немного оправдываться:)
В этих строках:
"Ветер доносит запах
Волос, растрепал шутник." - обыгрывается ещё один смысл:
"Ветер доносит запах...
Волосы растрепал шутник." - первичный вариант был вообще без пунктуации, но после я всё-таки знаки препинания расставил, так как подумал, что это как-то не правомерно, хотя у некоторых авторов такое встречаешь:)
Здесь:
"Голос никогда не забуду,
Ямочки милые по бокам." - конечно же речь идёт о ямочках на щеках, но слово "щёки" мне не нравится, как-то звучат они не красиво. Ничего другого в голову не пришло, может быть тогда лучше отделить строчки точкой:
"Голос никогда не забуду.
Ямочки милые по бокам." - чтоб меньше вопросов возникало:)
"Мимолётом" - не самая удачная "авторская" находка (действительно, как самолёт пролетел), смутило слово "мимоходом":) Конечно же подлежит исправлению на "мимолётно" - спасибо за подсказку.
После того, как вдумчиво прочитаю статьи (если появятся какие-нибудь дополнительные мысли), отпишусь...
Удачи Вам!

Некто Неважно   04.03.2010 05:00   Заявить о нарушении
Ознакомился с рекомендуемыми статьями (вторую правда я так и не осилил) и пришёл к выводу, что верлибр - это всё-таки промежуточное звено между поэзией и прозой (тут мы с Вами солидарны). Бесспорно есть конечно же шедевры, но в основной массе - это прозаические миниатюры, разбитые построчно. В конце концов можно разбить даже так:
в
е
р
л
и
б
р
сымитировать написание иероглифов:)
Также как тексты песен нельзя назвать полноценными стихами, также и верлибры нельзя отнести к настоящей поэзии. Они всё-таки ближе к афоризмам, пословицам, поговоркам, сказаниям, басням, научным трактатам, прозе жизни, а со стихами их роднит только внешняя форма.
Не хочу обидеть верлибристов, но это лишь моё сугубо личное читательское мнение...
Поэзия - это то, что не переводится на другой язык (не помню автора высказывания).

Некто Неважно   05.03.2010 05:56   Заявить о нарушении
здравствуйте, Некто:)
первая неудачная попытка не говорит о том, что не надо больше:) скорее наоборот:)
верлибр - на самом деле очень интересная и сложная форма... если это, конечно, не подгонка под прозу с разбивкой на строки...
тонкая грань...

"Ветер доносит запах...
Волосы растрепал шутник."
понимаю... но со словом "запах" здесь надо поосторожней:)

>"Голос никогда не забуду,
>Ямочки милые по бокам." - конечно же речь идёт о ямочках на щеках, но слово "щёки" мне не нравится, как-то звучат они не красиво.
>Ничего другого в голову не пришло, может быть тогда лучше отделить строчки точкой:
>"Голос никогда не забуду.
>Ямочки милые по бокам." - чтоб меньше вопросов возникало:)

думаю, это не спасёт:) мне тоже не особо нравится слово "щёки" или "на щеках"...
но "ямочки... по бокам" - это всё-таки ляп... как его ни выделяй знаками препинания...

про иероглифы - забавно:)
но всё же так не получится верлибра, как мне кажется...

а Вы хокку писать не пробовали? это очень интересная форма... близко к верлибру, хотя и не совсем...
попробуйте, если будет желание...:)

радости Вам:)
Лис

Школа Поэтического Мастерства -З   09.03.2010 09:03   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Лис!
Ну и порадовали Вы меня после праздника:)
Ваши замечания не оспоришь:)
Если Вам не трудно, как бы Вы переписали мой верлибр? Думаю идея и смысл стихотворения понятны (мне просто интересен Ваш вариант).
По поводу хокку - у меня уже есть такое:) На Ваш суд:
http://stihi.ru/2010/02/04/1477

Ветер поднялся,
Листок упал под ноги.
Не хочу возвращаться.

А также написан акростих:) Забавы ради:
http://stihi.ru/2010/02/11/5237

У/ завистливых пиитов нынче в моде:
Д/ьявольской усмешкой плюнуть в душу,
А/ грязным сапогом искать прорехи...
Ч/то сердцем писано, то не понять им,
И/ пожелаю я тебе...

Будет желание, отпишитесь... Буду ждать!
Не прощаюсь!:)

Некто Неважно   09.03.2010 09:54   Заявить о нарушении
По поводу хокку, когда писал, не знал как правильно их надо писать (5+7+5), может быть переделать в танку (5+7+5+7+7):

Осень настала...
Бреду вперёд не спеша.
Ветер поднялся,
Листок упал под ноги.
Не хочу возвращаться.

Или убого? - это тоже написано ради эксперимента:) Так как считаю, что японская поэзия не адаптируется на русский язык, потому что написана иероглифами.

Некто Неважно   09.03.2010 11:09   Заявить о нарушении
здравствуйте, Некто:)
очень часто, когда я читаю стихи в заявках, мне хочется написать "свою версию":) но я себе это редко позволяю, если не сказать, что вообще не...
так что Ваша неожиданная просьба меня праымо-таки удивила и обрадовала:)
хорошо, попробую... прямо вот сейчас

Ваш вариант:
====

Изысканность стеклянных окон
Не сравнить с глубиной твоих глаз.
Ветер доносит запах
Волос, растрепал шутник.
Голос никогда не забуду,
Ямочки милые по бокам.
Я благодарен судьбе,
Что мимолётом
Ты была в жизни моей.

====
мой вариант... совсем не похожий, наверное...:

====

не слово
и даже не буква,
всего лишь знак один
отражает
мои воспоминания о тебе.

в нём
сердце твоё,
стучащее неожиданно громко,
словно стремится оно вырваться
птицей
из грудной клетки,
я слушал его, прижавшись...
помнишь?

в том знаке
кончики твоих пальцев,
которые я целовал,
замёрзшие от долгой игры
на зимнем рояле
московких улиц...

знак многоточия
замыкает наши встречи и расставания
в один бесконечный
круговорот
любви
и
жизни...

====

что-то вроде такого:) экспромтом...

о... извините, исчез пока... потом вернусь...
Лис
работа

Школа Поэтического Мастерства -З   11.03.2010 04:14   Заявить о нарушении
возвращаюсь...

да, хокку в японской поэзии - это ещё и рисунок иероглифами...
на русском так не сделаешь:) согласен с Вами:)
но вот взять форму (5-7-5) и основные принципы - можно...
где-то было про них на стихире, но сейчас не найду так сходу...

"Ветер поднялся,
Листок упал под ноги.
Не хочу возвращаться."

честно говоря, не очень, на мой взгляд... хотя что-то в этом есть... ветер послужил, дал знак...
слово "листок" здесь кажется неудачным, не в тему...

что-то вроде:
"Ветер поднялся,
Сбросил листву под ноги.
Не хочу возвращаться."
было бы лучше...

а ещё лучше бы было, если бы что-то произошло за спиной, как знак... "под ноги" - это всё-таки впереди или "здесь"...
а вот "за спиной" было бы самое то с "не хочу возвращаться"...

вариант танки:
"Осень настала...
Бреду вперёд не спеша.
Ветер поднялся,
Листок упал под ноги.
Не хочу возвращаться."

не знаю... мне кажется хуже... повтор движений "бреду вперёд" и "не возвращаться" не особо, да и "осень настала" - банально...

акростихи - интересный стиль:) у меня тоже где-то было... но уже не знаю даже где это искать...
Ваше произведение - это как акростих верлибром:) забавное сочетание...
а вот написать так, чтобы ещё "нормальный" рифмованный стиш - сложнее... иногда такая ерунда получается:)

ладно... у меня где-то в переписке с другом было про хокку... сейчас, если найду, то найду...
нашёл... надеюсь, что друг мой не будет против...

"...
Я.С.: Кстати, расскажи мне в чём смысл (не техника, а именно смысл) этих хокку, танка и чего-то там ещё. Я когда их читаю (очень редко), у меня ощущение, что строки взяты из разных стихов, которые написаны на одну тему, - такое сочетание однотематичных строк, но из разных стихотворений. Я знаю, что я не прав, но вот такое у меня чувство.

Лис: ...по хокку - это долгий разговор... даже не знаю как это всё объяснять... это подобно вопросу "А в чём смысл жизни?"... ответов много, да все разные...:)
лично для меня хокку уходят корнями в японские традиции, когда стихи написанные иероглифами были не только поэзией, но и рисунком - картиной... причём у японцев была в этом особая гармония и традиции... они создали гармоничный ряд строк 5-7-5 (это количество слогов в строках), которого надо придерживаться при написании хокку... самое интересное, что именно в это виде (разбивке) действительно создаётся гармония (музыкальная)... ну мне так это видится-слышится...:)
хокку - это по сути рисунок мысли... это не разрозненные строки-мысли, как у многих подражателей стилю... это типа твоих же афоризмов, только без рифмы, но с обязательным тоническим ритмом (по числу слогов, а не по ударениям)... часто это парадоксы (высказывания-описания мира с неожиданной точки зрения)... это переход от внутреннего (ощущения) к внешнему (явлению) или наоборот... ну типа такого:

радуга в небе...
так и твоя улыбка
ко мне приходит...:)

вот такое можно сочинить... :) когда-то и я этим увлекался сильно... сейчас - очень редко...

здесь ещё проблема в том, что многие авторы "штампуют" эти хокку по 20 в день... не понимая ни смысла, ни волшебства в этом стиле... мёртвые картинки... с моей точки зрения...

а чтобы их начать действительно творить - автор должен пройти через внутретнее освобождение... это сложно... но вполне возможно... для каждого...
такие вот дела..."

ну вот такой был диалог:)

радости Вам:)
Лис

Школа Поэтического Мастерства -З   11.03.2010 05:05   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Лис!
Ваш вариант верлибра совершенно не похож на мой (ничего общего). Прочитал как Ваше личное произведение, совершенно не мои чувства и интонации. Я не буду Вам врать, что оно оставило неизгладимый след в моей душе, но право на существование имеет:)
Насчёт хокку, спасибо, что поделились своим мнением. Но хокку и танка не в моём вкусе и заострять внимание на них я не собираюсь. Их надо читать в оригинале:)
Своё произведение (название у него кстати "Наподобие хокку") оставлю в неизменном виде (5-7-7), так как танка из него получилась довольно банальной:) А листок олицетворяет - черту, за которую надо перешагнуть.
Не скучайте:)

Некто Неважно   11.03.2010 14:02   Заявить о нарушении
На всякий случай -- Я.С. в приведённом выше диалоге -- не аббревиатура японского сонета )))

шучу )))

Яков Сапожник   12.03.2010 02:28   Заявить о нарушении
здравствуйте, Некто:)
согласен, мой вариант верлибра очень далеко по смыслу от Вашего получился:) но Ваш к нему подтолкнул, так вышло:)

листок, олицетворящий черту, за которую надо перешагнуть... да, возможен и такой смысл... но он от меня ускользнул:)

да мне тут не до скуки пока:)

здравствуй, Яша:)
хорошая шутка:)
кстати, на стихире есть такая страница - "Японский Сонет":)
можешь найти по поиску, если тебе интересно:)
письмо получил, отвечу, но не сейчас... завтра, наверное...

радости вам обоим:)
Лис

Школа Поэтического Мастерства -З   15.03.2010 23:47   Заявить о нарушении
Здравствуй, Лис.

Не, не дорос я до японской философии, не усваивается она у меня пока что. Но, может, в будущем...

Яков Сапожник   16.03.2010 00:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Притча о молодом монахе» (Некто Увы Неважно)

Ставлю "понравилось" :)

Некто Неважно   27.02.2010 11:29     Заявить о нарушении
Рецензия на «Умереть бы...» (Евгения Тайна)

Мы не достойны жизни,
Наверно, смерти тоже...

Некто Неважно   17.02.2010 14:45     Заявить о нарушении
Я не могу возразить,но и согласиться не могу.

Евгения Тайна   17.02.2010 14:46   Заявить о нарушении