Виктория Левина 2 - написанные рецензии

Рецензия на «Уникальный оцелот» (Лев Баскин)

Ого, какой оцелот!

Виктория Левина 2   28.05.2023 15:50     Заявить о нарушении
Рецензия на «Имя на поэтической поверке. Алексей Марков» (Лев Баскин)

Лев, спасибо огромное! Очень интересно!

Виктория Левина 2   05.02.2023 15:12     Заявить о нарушении
Виктория! Благодарю,Вас, за доброе слово!
С уважением!
Лев.

Лев Баскин   07.02.2023 11:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Конкурс Шекспир 66 сонет - Голосование» (Наталья Харина)

1. Людмила Филина – 8 – в оригинале сочетание мужских и женских рифм создаёт особую атмосферу, прелесть... в переводе все рифмы мужские, рубленые;

2. Михаил Просперо – 9 – очень интересно, но много «от автора»;

3. Галина Ворона – 8 – понравилось, но смутили сбои ритма;

4. Тамара Бурдуковская2 – 9 – первый вариант, по мне, намного ближе к оригиналу;

5. Адела Василой – 8 – требует лексической доработки;

6. Лара Филиппова – 8 – ключ отличный! Смутили лексически «по миру пошла», «вверх дном»;

7. Виктория Левина – своё не оцениваю;

8. Анжелика Тринц – 9 – второй вариант понравился очень! Какие-то мелочи не позволяют поставить высший балл;

9. Михаил Бормотов – 7 – ключ не удался, «начальство» и «дураки» выпадают из лексики авторского текста;

10. Александра Петрова – 9 – вызывает вопросы первая строка, в третьей строфе тяжеловесная и неоправданная инверсия;

11. Марина Быстрова-Докс – 8 – очень много «от автора»;

12. Светлана 83 – 7 – многое от себя, «веры истинной расколотый кристалл» и «гид» смутили;

13. Филановский Борис – 9 – оригинально!

14. Вера Прокопчук – 8 – по стиллистике первые две строки недоработаны, да и «дурень» вызывает вопросы;

15. Татьяна Игнатова – 7 – «искусству – глупость» – это рифма? «Закон – рабом» – то же самое. Третий катрен лексически не выверен.

16. Александр Скальв – 8 – «Смерть зову, как вижу:» – явно не по Шекспиру) И ключ, по-моему, не получился.

17. Дмитрий Мишин 5 – 7 – ну, как-то уж совеем не по Шекспиру)

18. Валентин Емелин – 8 – «зову – триумф» – слабая рифма и «контролёр» смутил);

19. Наталья Радуль – 8 – «пай», «китч» и «панель» вызвали бы вопросы у Шекспира);

20. Валерий Тёркин – 8 – в сегодняшней коннотации «Авторитеты тронулись умом», вызывает улыбку. Ключ имеет отношение к женской особи... что не однозначно в свете других сонетов Шекспира;

21. Мария Абазинка – 8 – то же замечание, что и к участнику под №1;

22. Наталья Харина (вне конкурса) – 8 – очень много «от автора», во всех трёх катренах женская рифма, у Шекспира она чередуется с мужской, что имеет свой сакральный смысл.

Виктория Левина 2   16.01.2022 08:34     Заявить о нарушении
Забавно, конечно! А "As to behold..." это Вам откуда? Не из Шекспира?

Александр Скальв   16.01.2022 08:57   Заявить о нарушении
2. Михаил Просперо – 9 – очень интересно, но много «от автора»;

Не понял - похвала, или сатира?
"От Автора" здесь в смысле от Шекспира?
Моих здесь 8 запятых да пара точек,
Отнюдь не Автор я, лишь переводчик.

Но, впрочем, есть и авторство, примерно
(и с этим примиряясь сообщаю миру)
На 50 процентов в имени Просперном
Заслуга лично автора Шекспира

При этом, уточню, что псевдо не от дури,
Не как попытка в мир пройти под Шекспа крышей
А мне такая роль пришла при постановке "Бури"
На славном сайте, без вести почившем

...да, надо эту мысль развить и закрепить сонетом
Вне конкурса. Чтоб мне простили это.

Михаил Просперо   16.01.2022 09:46   Заявить о нарушении
Михаил, БРАВО!))

Лара Филиппова   16.01.2022 10:46   Заявить о нарушении
Уважаемая Виктория, привожу выдержку из условий конкурса:
"Предпочтительный размер перевода - пятистопный ямб (как в оригинале),
можно применять как мужские, так и женские рифмы, незначительно изменить ритм стихосложения до шестистопного размера." — не вижу никакого нарушения со своей стороны, Снижение оценки на 2 балла считаете обоснованной?

Людмила Филина   16.01.2022 10:58   Заявить о нарушении
Уважаемая Виктория, спасибо за Ваши оценки и краткие, исчерпывающие, замечания.

Наталья Харина   16.01.2022 13:53   Заявить о нарушении
Виктория, по замечанию №№1, 21:
В оригинале в 3ей и 11й строках - рифма дактиллическая, в 6й и 8й строках - женская, а в остальных (в большинстве) десяти строчках - мужская.
Так что чередование муж-жен в переводе неправомочно. Можно было бы сделать эквиритмичный перевод, но я - не любитель.

Мария Абазинка   17.01.2022 08:48   Заявить о нарушении
Что за ерунда, во время голосования вносить правки в конкурсне работы!

Людмила Филина   17.01.2022 14:00   Заявить о нарушении
Возможно Александра адекватно среагировала на критику Михаила Просперо, но не обратила внимание на правила конкурса.
Правки конечно же можно и нужно делать с учётом дружеских советов и пожеланий, но до начала объявления голосования.

Наталья Харина   17.01.2022 14:53   Заявить о нарушении
Шекспира надо перегонять до чистого спирта!
Хотя, так сказать это где-то уже из разряда спорта!
Я думаю, мы продолжим очистку текстов, мир вам!
И пусть будет больше крутых переводов первого сорта!

Михаил Просперо   17.01.2022 18:09   Заявить о нарушении
Это какой-то беЗпредел!
Уже третья участница(№№10, 6, 5)замечена в шельмовании — подтирке допущенного ляпа в конкурсном переводе. Работа над ошибками производится в черновиках, а после подведения итогов возможна правка на своей странице стихи.ру и не иначе! Мда...Совесть не в чести...

Людмила Филина   18.01.2022 01:32   Заявить о нарушении
Людмила, если Вам так хочется, то я могу вообще снять свой перевод с конкурса. Только не нерничайте так - нервные клетки не восстанавливаются!

Лара Филиппова   18.01.2022 01:54   Заявить о нарушении
Что как раз мне нервничаю, выставила свой перевод и ничего в нём не меняю, чего бы и вам пожелала.

Людмила Филина   18.01.2022 02:04   Заявить о нарушении
Неуважение к соперникам!

Людмила Филина   18.01.2022 02:09   Заявить о нарушении
Лара, я рецензировала первый вариант, замечание устраняется, другому рецензенту достаётся исправленный вариант, но находит и он ляпчик, указывает автору на недостаток, снова идёт правка, через двадцатые руки никто, особенно первые, не узнаёт первоначальный конкурсный вариант, перед глазами причесанное общими усилиями новое творение. Я права или нет?

Людмила Филина   18.01.2022 02:22   Заявить о нарушении
У меня совсем другие цели. Для меня здесь нет соперников - я не жажду попасть на первое место, в отличие от Вас. Хотя нее думаю, что Вам это удастся, несмотря на весь Ваш опыт. Я же хочу только совершенствоваться ))

Лара Филиппова   18.01.2022 02:22   Заявить о нарушении
Конкурс это соревнование,а учёба до и после, неужели это надо объяснять. Читайте условия, на других площадках за подобное предусмотрена дисквалификация с удалением из числа соревнующихся.

Людмила Филина   18.01.2022 02:26   Заявить о нарушении
Если вас не интересует место, то наблюдайте и учитесь без подтирания, очковтирательства, погуглите ещё синонимы к тому, чем вы занимаетесь! Удобная позиция, вдвойне нечестная — меня в чём-то обвинять, вы уличены, не надо перекладывать с больной головы на здоровую.

Людмила Филина   18.01.2022 02:31   Заявить о нарушении
В соревнованиях, в конкурсах существует кодекс чести, который никто не отменял никому в угоду.

Людмила Филина   18.01.2022 02:34   Заявить о нарушении
Ну что, меня сняли или ещё нет? Можно уже вернуть доработанный вариант или пока ещё погодююю? Я не люблю ругаться. И находиться в склочной компании. Первичный вариант был возвращен, но Вы же не остановитесь на этом, а будете теперь "бить в набат" .. Увольте, но без меня.

Лара Филиппова   18.01.2022 02:35   Заявить о нарушении
Лара, вас уже трое, неужели вы не понимаете цепной реакции, если бы на первой участнице всё закончилось, но нет, увы. Вы сами можете извиниться, что вышло случайно, предложить поставить перевод вне конкурса или можно, наверное, удалить свою рецензию-заявку на конкурс, ведущая скорее всего спит. Обострённое чувство справедливости назвали склочностью, про это и поведал классик. Переводите дальше!

Людмила Филина   18.01.2022 02:49   Заявить о нарушении
Из Вашего перевода:

"Что могут подлеца превознести,
А для достойных, видно, вышел срок,
Что в этом мире всё теперь вверх дном,
Что вера превращается в мираж,"

Людмила Филина   18.01.2022 02:52   Заявить о нарушении
Людмила, а кто ещё исправлял свой перевод во время голосования?

Мария Абазинка   18.01.2022 11:57   Заявить о нарушении
Замечены трое:№№5, 6, 10

Людмила Филина   18.01.2022 12:05   Заявить о нарушении
Уважаемые авторы, не переходите грань взаимоуважения.
Если автора уличили в изменении текста во время голосования и он не вернул первоначальный на момент подведения итогов вариант, то будет применена система пенализации в один штрафной балл.
Само стремление усовершенствовать текст похвально.
Не всегда мы можем самостоятельно видеть свои ляпы и менять нескладные строки на более усовершенствованные. Порой меняется шило на мыло или того смешнее.
Взгляд со стороны именно тем и ценен.
С уважением ко всем

Наталья Харина   18.01.2022 13:06   Заявить о нарушении
Я даже не думала, что такое подтирание может произойти. После объявления голосования я скопировала себе все переводы для разбора, чтобы не лезть каждый раз в компьютер.
Читая рецензии проголосовавших после меня, я обнаруживаю расхождение.

Людмила Филина   18.01.2022 13:16   Заявить о нарушении
видите - пока мы тут спорим - люди работают

Михаил Просперо   18.01.2022 13:38   Заявить о нарушении
Людмила!а у Вас,похоже,беЗсонница?..Я как доктор,советую- пейте валерьянку с пустырником на ночь- крепче спать будете!

Наталья Радуль   18.01.2022 16:36   Заявить о нарушении
Наталья, так вы, оказывается, тоже доктор, как и Ирина Михайлова?
От творческой бессонницы и даже беЗсонницы не помогут ни тёплое молоко, ни валерьянка, ни пустырник. Разве что более крепкие препараты припечатают на несколько часов к подушке.

Наталья Харина   18.01.2022 16:57   Заявить о нарушении
Смеюсь..но это уже чревато побочными эффектами!

Наталья Радуль   18.01.2022 17:03   Заявить о нарушении
Ой,Людмила! Как то совсем не по дружески.. разъясняю: эта басня была написана в порыве, в честь нашего общего знакомого по клубу КЗС - Тимофею Бондаренко, в "догонку", в споре "хомячков и Носорога", его старая песенка продолжается,вот я и захотела подшутить над ним,а он не обиделся,а вот Вы?..

Наталья Радуль   18.01.2022 17:19   Заявить о нарушении
Ох, некрасивая дискуссия разворачивается под рецензией Виктории Левиной.
Я бывала в Эстонии в созвучном городе, изучая одно время итальянский, удивлялась изобилию подобных (фонетически) словечек, чаще глаголов в их напевном словаре.
Но, чтобы вот так цитировать иносказательность...

Наталья Харина   18.01.2022 17:40   Заявить о нарушении
Тогда бы пояснение к тексту было бы впору дать, выглядит же самостоятельным произведением, из которого следует, что автор очень обеспокоен, страдает вздутием живота, ещё и бравирует этим и в голове вспучивание, ведь организм единое целое, он мается, ну вы доктор, понимаете.
Начались почему нападки на меня, Людмилу, что же я такого натворила, я условий конкурса не нарушила, призвала к порядку, потому что ведётся нечестная игра на фоне высокой морали данного сонета открывается аморальность. Всё не просто так.

Людмила Филина   18.01.2022 17:48   Заявить о нарушении
Я все сказала, Людмила, добавить нечего.. Кстати, оценку Вам подняла, а то Вы что то шибко на меня обиделись!

Наталья Радуль   18.01.2022 19:55   Заявить о нарушении
А служка, его бы Ш понял? А то, говорят, гендерное различие проскользнуло.. И вообще, где служка и где добродетель, на разных полюса похоже!

Наталья Радуль   22.01.2022 10:37   Заявить о нарушении
Служка - это он. Некий дьячок в церкви. Как он попал на панель? На паперти и то не стоял бы, его подкармливают в церкви и не позволят стоять на входе в храм с протянутой рукой вместе с нищими.
Служанка на панели, вы хотели сказать?

Наталья Харина   22.01.2022 11:00   Заявить о нарушении
ну.конечно я употребила это слово в смысле слуга.без всякой религиозной окраски те мелкий прислужник и всё!

Наталья Радуль   22.01.2022 18:50   Заявить о нарушении
Вот потому и вышло разночтение. Если бы было служака, служанка или прислужник по тексту - было бы меньше вопросов. Слуга на панели - это сутенёр или сам предмет торговли?

Наталья Харина   22.01.2022 19:02   Заявить о нарушении
Уважаемая Виктория, спасибо за поддержку проекта и участие в конкурсе!
Работа принята.
С теплом
Наташа.

Наталья Харина   26.12.2021 11:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Голосование Р. М. Рильке - Осенний день» (Наталья Харина)

1. Мария Абазинка – 8 – сонмы листьев?
2. Мирьям-Лейба – 9 – хорошо
3. Виктория Левина – своё не оцениваю
4. Наталья Радуль – 7 – отступления от авторского текста и композиции 3-4-5
5. Анастасия Туманова – 6 – очень вольный перевод, нарушена структура, сбои ритма, рифмы
6. Генрих Кроу – 8 – нарушена структура
7. Филина Людмила –7 – мается – маятник? нарушена структура
8. Юлия Талалаева – 7 – сбои ритма
9. Татьяна Бирченко – 7 - листья мчатся? и ещё ряд стилистических неточностей
10. Тамара Бурдуковская – 8 – в целом понравилось, смутила последняя укороченная строка
11. Александра Петрова – 7 – немного – угодно? очень свободный перевод, нарушена структура
12. Михаил Просперо – 8 – интересно, но смутили сбои ритма в последнем катрене и Долина Роз «от себя»
13. Наталия Шишкова: – 7 – в оригинале первый катрен состоит из трёх строк, второй из четырёх, третий из пяти;
15. Марина Быстрова-Докс – 7 – много отступлений от оригинала: ритм, образы «от себя», хотя читается интересно

16. Наталья Харина Вне конкурса – 8 – очень вольный перевод второго катрена, Наташа, в предпоследней строке пропущено «е»

Виктория Левина 2   24.12.2021 09:40     Заявить о нарушении
Дорогая Виктория, спасибо за Ваши оценки и короткие замечания.
В переводах Рильке у Вас большая практика и Вы видите слабые и сильные переводы сразу.
Спасибо, что подсказали про пропавшую букву Е из слова аллеей из моего перевода. Переводила года три назад,не возвращалась к тексту. Поправлю позднее.
Ваш перевод считаю одним из сильнейших.

С уважением и признательностью
Наталья

Наталья Харина   24.12.2021 10:37   Заявить о нарушении
Натали, Вы человек импульсивный, как и я, потому может стоит подумать над тем, что увлечение в сторону увеличения не всегда является сестрой таланта. Можно писать прозой на заданную тему, и то - чем короче проза, тем она читабельнее.
Ни в коем случае не хочу умалить Ваши труды. Просто, наверно, мне стоило прописать в условии, что за изменением кол-ва строк последует снижение оценки.
Для опытных переводчиков из Рильке это как само собой разумеющееся.

С самыми добрыми дружескими чувствами
Наталья


Наталья Харина   25.12.2021 12:47   Заявить о нарушении
Виктория, спасибо за оценку. К сожалению, Вы правы - сбои в ритме явные...

Юлия Талалаева   27.12.2021 19:05   Заявить о нарушении
замечания не всегда логичны, а оценки- тем более за отступления от авторского текста-минус, а в другом переводе+ И ИНТЕРЕСНО..

Наталья Радуль   27.12.2021 20:36   Заявить о нарушении
Виктория, а что удивительного, что листья мчатся, когда их гонит осенний ветер?

Татьяна Бирченко   28.12.2021 11:21   Заявить о нарушении
Мне кажется, что, по стилистике, мчаться может автотранспортное средство), а листья уносятся ветром. Как-то так, по моим ощущениям)

Виктория Левина 2   28.12.2021 13:58   Заявить о нарушении
Не обращали Вы внимания, как листья именно мчатся по дороге, подгоняемые ветром...

Татьяна Бирченко   28.12.2021 15:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Оценки участников - 129 сонет - Шекспир 21 века» (Наталья Харина)

1. Галина Ворона - 8
2. Александра Вежливая - 0
3. Наталья Радуль - 7
4. Марина Быстрова-Докс - 7
5. Людмила Филина - 9
6. Тамара Бурдуковская2 - 7
7. Ключникова Галина - 8
8. Виктория Левина 2 - себя не оцениваю)
9. Ирина Михайлова - 7
10. Борис Филановский - 8
11. Дмитрий Мишин - 8
12. Алексей Фомин - 6
13. Александра Петрова - 7
14. Людмила Жеглова - 7
15. Татьяна Турбина - 7
16. Мария Абазинка - 7
17. Валерий Тёркин - 9
18. Наталья Шабло - 9
19. Вне конкурса Наталья Харина - 9
20. Вне конкурса Лара Филиппова - 8

Виктория Левина 2   09.12.2021 16:27     Заявить о нарушении
Уважаемая Виктория,
большое спасибо за выставленные оценки.
Если будет время, возможность и желание хотелось бы услышать Ваши краткие комментарии по сонетам авторов.

С теплом
Наташа.

Наталья Харина   10.12.2021 13:52   Заявить о нарушении
Уважаемая Виктория, спасибо за поддержку проекта и участие в конкурсе!
Желаю успеха!
С теплом
Наталья

Наталья Харина   06.12.2021 14:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Владимир Хавкин. Благодетель Индии» (Лев Баскин)

Замечательная статья! Мир должен знать своих героев в лицо! И вы именно это и сделали - нарисовали нам портрет замечательного человека, эпического героя!

Виктория Левина 2   20.11.2021 09:50     Заявить о нарушении
Виктория! Благодарю,Вас,за добрый отклик. У меня ещё на странице -есть подобные повествования о: командарм - Яков Крейзер- Герой Советского Союза,Татьянв Лиознова-режиссёр "Семнадцать мгновений весны", Григорий Новак чемпион мира по штанге, Александр Печерский -поэма" Подвиг обречённых Собибора", "Размышление на перекрёстке"-поэма о Кишинёвском погроме 1903 года,"Однажды в Словакии" -поэма о зверствах фашизма и его пособников. Можете,Виктория, при наличии времени посмотреть. С уважением! Лев.

Лев Баскин   20.11.2021 11:38   Заявить о нарушении
Глубокоуважаемая Виктория! Огромное спасибо за поддержку проекта и участие в конкурсе! Работа принята, желаю успеха!

С теплом Наташа.

Наталья Харина   17.11.2021 12:57   Заявить о нарушении