Ольга Кайдалова - написанные рецензии

Рецензия на «Летний тур по Лете» (Регина Пушкина)

С такой фамилией, как Ваша
(Пускай Вы не жена Наташа),
Сам Бог велел писать.
Мне Ваши книги дорогие
За годы стали как родные,
Мне любо их читать.
Теперь посылки невозможны,
Всё в мире стало очень сложно,
И в мире мира нет.
Но всё конец имеет, всё же,
И войны ведь не вечны тоже.
Лети к Вам, мой привет!

Ольга Кайдалова   25.02.2023 14:45     Заявить о нарушении
Спасибо, Ольга, за Ваш экспромт. Сейчас даже открытка не дойдет. Мира нам всем.

Регина Пушкина   25.02.2023 18:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Огден Нэш. В сравнении дано познать любовь...» (Сергей Томсон)

Да, для того, чтобы что-то найти,
Все дороги порою надо пройти.

Ольга Кайдалова   16.02.2023 21:47     Заявить о нарушении
:-) - вот именно.

Сергей Томсон   16.02.2023 22:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Огден Нэш. Памятка мужьям» (Сергей Томсон)

Мудро. Молчание - золото.

Ольга Кайдалова   12.02.2023 21:19     Заявить о нарушении
Нэш - он такой.

Сергей Томсон   12.02.2023 21:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Люблю метели» (Жюр22)

В слове "искрятся" ударение падает на первый слог.

Ольга Кайдалова   17.01.2023 22:57     Заявить о нарушении
спасибо

Жюр22   18.01.2023 05:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Once a brave sparrow - Женитьба храброго воробья» (Сергей Томсон)

Вам желаю, чтобы творческое вдохновение было, как гладкая ласковая волна,а не как цунами, паводок или болото. Пусть вы найдёте и свои темы, и всех своих читателей. Это хорошо, что вы публикуетесь в журналах. Желаю вам всего наилучшего в наступающем году!

Ольга Кайдалова   31.12.2022 20:24     Заявить о нарушении
Рецензия на «Беспечно пела юная душа...» (Сергей Томсон)

Мне нравится это произведение.

Ольга Кайдалова   17.11.2022 12:07     Заявить о нарушении
Конечно, взаимоотношения здесь - настоящая драма.

Сергей Томсон   17.11.2022 14:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Попала в ад невинная душа...» (Сергей Томсон)

Здесь есть на этом сайте разные формы поэзии: и рубаи, и хокку, и сонеты, и канцоны, и рондо, а вот жанра лимерик и частушка нет, что ограничивает творческие способности авторов. Кто-то и не знает, может быть, что такое лимерик. Стихотворение понравилось.

Ольга Кайдалова   30.10.2022 17:37     Заявить о нарушении
Форма лимерика может быть применена к любому жанру, необязательно смешному. Правда, драму или трагедию делать в такой форме я еще не пробовал.

Сергей Томсон   30.10.2022 18:57   Заявить о нарушении
Это у меня такая мода сейчас - на английский с русского переводить.

Сергей Томсон   24.10.2022 19:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «У всякого народа есть уроды...» (Сергей Томсон)

С точки зрения переводчика (меня) - это хороший перевод.

Ольга Кайдалова   22.09.2022 19:36     Заявить о нарушении
Это перевод на английский. Но это - секрет.

Сергей Томсон   22.09.2022 19:51   Заявить о нарушении
Придумал слово "дурнеплоды", а потом уже все остальное.

Сергей Томсон   22.09.2022 19:52   Заявить о нарушении
Тогда это ещё более хороший перевод.

Ольга Кайдалова   23.09.2022 20:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Полон кубок слезами печали... Э. Лир» (Сергей Томсон)

That is nice,прекрасный перевод, дорогой друг.
Пускай всё будет хорошо,
И Вы ещё переводите,
Вам вдохновенья всей душой
Желаю: счастливо живите,
И думайте немного обо мне,
Мне это тоже очень нужно.
Друзья с друзьями наравне,
Свято понятие есть: дружба...

Ольга Кайдалова   20.06.2022 15:07     Заявить о нарушении
Спасибо... и мне нужно.

Сергей Томсон   20.06.2022 19:50   Заявить о нарушении