Сергей Моргулец - написанные рецензии

Рецензия на «Желаю всем» (Владимир Маньков)

Спасибо за добрые пожелания, Владимир!
Поправьте только опечатку - песнИ. И еще мой Вам совет (если не против слушать стариковские советы)) - последнюю строчку я бы чуть переделал:
"И время торопилось не спеша". С добавлением поясняющей сноски - что слова festina lente (торопись не спеша), по свидетельству римского историка Светония Транквилла, часто повторял император Август. Имея в виду полководца, для которого поспешность и опрометчивость весьма нежелательные черты характера... (источник легко уточнить в интернете). Удачи Вам и вдохновения!

Сергей Моргулец   11.05.2024 08:27     Заявить о нарушении
Сергей, здравствуйте!
Интересно! Люблю подобные отсылки в стихах, ознакомлюсь подробнее и заменю, скорее всего, спасибо Вам за идею!!!

Владимир Маньков   11.05.2024 17:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Зачем я дерево сажаю» (Надежда Бесфамильная)

Да будет яблоньки росток
Всем словоблудиям ответом!
Переживём и их, дай бог,
Пусть станут удобреньем к лету.

Земле привычно обращать
На пользу наши выделенья,
А "идеалов" воплощенье
В них главный компонент, видать...

***
Привет, Надюша!
Рад был заскочить...


Сергей Моргулец   11.05.2024 08:28     Заявить о нарушении
Удобрения, особенно натуральные, нам в хозяйстве очень пригодятся:)Компостная яма должна пополняться:)
Серёжа, спасибо за пламенный экспромт!
Рада тебе!

Надежда Бесфамильная   11.05.2024 11:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сто лет прошло, а кажется - вчера...» (Алла Липницкая)

Да, Аллочка, 100 лет стукнуло Окуджаве - не случайно Вы его вспомнили. Но сейчас не он в тренде. Как и Сергей и Татьяна Никитины, как Акунин и Высоцкий, Искандер и Жванецкий, как Пугачева и многие другие кумиры нашей молодости. Такие разные, но такие близкие по духу!... Иные времена, иные нравы...
Солидарен с Вами!

Сергей Моргулец   10.05.2024 18:06     Заявить о нарушении
Давно с Вами не пересекались, Сергей, - рада Вам.
Как раз Окуджава, Андрей Тарковский сейчас "в тренде", особенно среди молодёжи. И это можно объяснить.
Замечательных людей, творцов за всю историю человечества накопилось такое количество, что даже та малая часть, которая попадает в поле зрения каждого человека на протяжении его жизни, помогает выжить в нашем не лучшем из миров.
Мира и покоя всем нам!

Алла Липницкая   10.05.2024 22:04   Заявить о нарушении
Я рад, что ошибаюсь, Аллочка, и что Вам удается общаться с теми, кто, слава богу, думает иначе. Живу затворником и поневоле отстал от жизни. Имел в виду, скорее, наш официоз...

Сергей Моргулец   11.05.2024 08:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 49 Уильяма Шекспира. Перевод» (Кац Семен)

Моя придирка здесь - только к любимому "нашему Вильяму". Уверен, что любовь приходит и уходит не в результате оценки достоинств партнера. Она дается нам свыше, самой судьбой. Это потом мы пытаемся найти оправдание измене. Почему и клятвы в "вечной любви" бессмысленны, я считаю.
Да и самоуничижительная позиция, мне кажется, не красит автора...
А перевод, по-моему, не хуже, чем у классиков. Если, правда, не считать Кушнера - очень здоровский! Но им было проще - альтернансом не замудрялись, наверное))...

Сергей Моргулец   09.05.2024 22:17     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
Кушнера посмотрю непременно, а ты посмотри переводы Сагаловского - это класс!

Кац Семен   09.05.2024 22:29   Заявить о нарушении
Давай сравним:

Перевод Б.Кушнера
----------
В заклятый день - пошлет ли его рок?
Когда паду в твоем сужденьи строгом,
Когда любви ты подведешь итог,
Как ростовщик, что счет ведет залогам, -

В заклятый день, когда в толпе меня
Едва окинешь равнодушным взором,
Когда любовь погасшая твоя
Тепло заменит церемонным вздором -

В заклятый день я выстою в беде
В сознании, что сам всему виною,
И, руку вскинув, словно на суде,
Я поклянусь, что правота с тобою.

Я без тебя погибну может быть,
Но нет закона, что велит любить.
*****

Перевод Сагаловского
-------------------
В тот день, когда (коль вдруг настанет он)
я не смогу грехи держать в секрете,
когда ты подсчитаешь свой урон
и подведёшь итог в любовной смете;

в тот день, когда я твой не встречу взор
и, как чужой, ты прошагаешь мимо,
когда любовь подпишет приговор
и станет холодна невыносимо, –

в тот день меня затянет в западню
и я пойму, чего я в жизни стою,
и сам себя законно обвиню,
с твоею согласившись правотою.

Меня забыть угодно небесам,
за что меня любить – не знаю сам.
*****

Я люблю и ценю Сагаловского (хотя и не многое помню), но здесь Кушнер мне кажется сильнее... Середина первой строчки у С. неудачна по звучанию, согласись. И "затянет в западню" не совсем удачно, по-моему... Хотя, на вкус и цвет...

Сергей Моргулец   09.05.2024 23:26   Заявить о нарушении
Согласен с твоим замечанием, Со ергей, но "пошлет лиего" тоже не фонтан:)))

Кац Семен   10.05.2024 00:04   Заявить о нарушении
Как сказал т. Коба, "Оба хужи", но второй все-таки чуть "хужей", по-моему...))

Сергей Моргулец   10.05.2024 00:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Глядя на крашеное яйцо» (Рая Галли)

Фантазия фонтаном бьёт!
Но, восхищаюсь осторожно:
Эквилибристикой ничтожной
Дай бог Вам не сгубить "полёт"!

Пусть жажда удивлять народ
(А это так для Вас несложно!)
Не стала бы заботой ложной
Взамен движению ВПЕРЁД.

И пусть тревоги все напрасны! -
Мне лестно будет представлять,
Что чей-то голос может стать
С моим напутствием прекрасней.

К чему Вам шанс такой терять,
Когда так запросто пленять?!
))

Надеюсь, Раиса, этот шутливый
сонет хоть отчасти отразил моё отношение к Вашему замечательному творчеству... Удачи Вам и вдохновения!

Сергей Моргулец   08.05.2024 17:46     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей-)

В это черное, страшное время Вы меня улыбнули, спасибо Вам за это

Спасибо-)

Рая Галли   08.05.2024 18:47   Заявить о нарушении
И между нами- у меня нет жажды удивлять,
Стихи это частички души, того кто пишет,
И все что написано - это я
Какая есть
-)

Рая Галли   08.05.2024 18:50   Заявить о нарушении
Фантазий буйство - Ваш конек, Рая. Таков и я, отчасти. Так что сужу по себе - это, скорее, к себе "предъява")). Иногда это помогает, иногда - наоборот, как ни странно... Рад, что улыбнул Вас))... Да, времена настали черные, Вы правы, увы...

Сергей Моргулец   08.05.2024 19:14   Заявить о нарушении
Спасибо Вам,
Иногда жизнь превосходит любую фантазию

Рая Галли   08.05.2024 21:21   Заявить о нарушении
Увы, и самую пессимистическую в том числе...

Сергей Моргулец   08.05.2024 22:51   Заявить о нарушении
Киваю в знак согласия

Рая Галли   09.05.2024 08:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Энтропия возрастает» (Владимир Голубятников)

Тот экспериментатор всех страшней,
Кто крутит руль не ради барышей -
В ком жажды нет сильнее, чем рулить,
Поскольку верит - не остановить!

Сергей Моргулец   08.05.2024 14:31     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей. Верует, ибо нелепо.
С наилучшими пожеланиями всем остальным,

Владимир Голубятников   08.05.2024 15:41   Заявить о нарушении
Пожалуй, почти всем остальным.

Владимир Голубятников   08.05.2024 18:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 48 Уильяма Шекспира. Перевод» (Кац Семен)

Великолепный сонет и замечательный перевод, Семен!
Поздравляю с успехом!
Глянул на 3 "официальных" перевода - Маршака, М. Чайковского и Финкеля.
По-моему, твой ничуть не хуже. Но любопытно отметить, что Маршак не посмел честно перевести его в "голубых тонах", а два других автора не покривили душой (сужу по подстрочнику А.Ш.). Кажется, ты в этом отношении еще колеблешься. Но перевел честно, за что еще одно тебе спасибо. Жаль, что Маршак здесь оказался не на высоте...
Противно видеть, как любой аспект жизни пытаются сделать еще одним спекулятивным "доводом" в свою пользу...

Сергей Моргулец   07.05.2024 13:41     Заявить о нарушении
Спасибо за развернутый отклик, Сергей!
Я решил для себя, что "голубых" отношений не было.
Среди авторов, пишущих под псевдонимом "Шекспир", были талантливые дамы высшего круга, возможно, сама королева Елизавета.

Кац Семен   07.05.2024 14:56   Заявить о нарушении
В принципе, не исключено... ))

Сергей Моргулец   07.05.2024 17:43   Заявить о нарушении
"Джексон оказался женщиной...."(Физик Сундуков из к/ф "Три плюс два")

Семён Кац   08.05.2024 03:05   Заявить о нарушении
Подгадили великому Шекспиру,
И в душу плюнув, и на честь мундирУ...
)))

Сергей Моргулец   08.05.2024 06:43   Заявить о нарушении
Меня тут тоже с твоей легкой руки "в Шекспиры" потянуло. Не с "голубым", но тоже скользким подтекстом))

Сергей Моргулец   08.05.2024 07:20   Заявить о нарушении
Утром гляну, Сергей.

Кац Семен   08.05.2024 07:59   Заявить о нарушении
Странно - похоже, что он невидимкой прикинулся! Судя по тому, что многие ко мне сегодня зашли (на новенькое), но прочли другое, наткнувшись, наверное, на сообщение что автор его сам якобы убрал. Такое у меня впечатление. Попробуй глянуть...

Сергей Моргулец   08.05.2024 08:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 47 Уильяма Шекспира. Перевод» (Кац Семен)

Я в переводах, к сожаленью, дилетант,
Но вкус мой сразу "уличит" талант! :)

Салют, Семён! Отменный текст, по-моему...

Сергей Моргулец   07.05.2024 13:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, взаимно приветствую тебя!

Кац Семен   07.05.2024 14:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Поваренная книга Бытия Часть четвертая» (Рая Галли)

ЗдОрово! Рад, что наскочил (удачный случай). И не зря провел время с новой избранницей. Спасибо за отменное лакомство!
Буду теперь делать набеги. Хотя, по правде говоря, в последнее время стало не до стихов, увы. Времена не выбирают, воистину...
Удачи Вам!

Сергей Моргулец   03.05.2024 23:09     Заявить о нарушении
Сергей, да, не до стихов, черное время, но мы переживем его
И будем писать, и читать, и петь

Я рада, спасибо Вам Сердечное
Приходите еще-)

Рая Галли   03.05.2024 23:18   Заявить о нарушении
Спасибо! Непременно...

Сергей Моргулец   03.05.2024 23:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Тюльпани» (Валентина Яроцкая)

Цiлком с Вами згоден. БУДЬМО, Валю!

Сергей Моргулец   03.05.2024 21:42     Заявить о нарушении
Будем жить! Дальше - жить!

Валентина Яроцкая   04.05.2024 09:08   Заявить о нарушении