Галина Чиореску - написанные рецензии

Рецензия на «Он здесь» (Герман Соколов)

Mогу добавить только АМИНЬ !!!!!
Бллагословений Вам!!!!

Галина Чиореску   13.10.2020 19:32     Заявить о нарушении
Рецензия на «Я желтый лист» (Сергей Шумский)

Красиво и грустно, но это реальность, что нас всех когда нибудь сорвет ветер с наших насиженных мест и унесет в неизвестность. Однако радует то, что душа т. е. наша сущность не умрет, а переместится в другое измерение, где ей будет гораздо лучше чем здесь. Только для этого нужно покаяться в своих грехах перед Богом и принять Иисуса Христа в сердце, т. е. довериться Eму всецело и любить Его больше всего на свете!
С теплом, я.

Галина Чиореску   05.09.2020 13:03     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, дорогая Галина, за понимание и сочувствие! С теплом души - С.Ш.

Сергей Шумский   05.09.2020 14:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Надо жить!» (Сергей Файнберг)

Daje cogda vse dveri zacriti, susestvuiut escio i okna.... Tac cito stoit JITI !!!!

Галина Чиореску   29.03.2020 13:32     Заявить о нарушении
Оригинальный подход. Спасибо.
С уважением Сергей Ф.

Сергей Файнберг   29.03.2020 15:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не покидай меня» (Татьяна Постолаки)

А я то думаю, кому посвящается такой прекрасный стих, а он оказывается - улыбке. Просто замечательно !!!!
А сейчас - с Днем рождения, родная !!! Счастья тебе, много-много улыбок и творческих успехов !!! Танюша, ты - самая-самая !!! Помни об этом !
С любовью, я.

Галина Чиореску   14.01.2020 17:11     Заявить о нарушении
Галиночка! Моя хорошая! Очень приятно твое поздравление и прекрасные пожелания. Спасибо, что помнишь, дорогая! Пусть и у тебя наступивший год будет радостным, успешным и благополучным! Обнимаю, целую. С любовью, тоже.

Татьяна Постолаки   15.01.2020 18:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Замерзший ангел» (Ирина Зуенкова)

Очень трогательно!
Творческих успехов Вам !
С теплом, я.

Галина Чиореску   06.12.2019 02:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Галина!
И Вам успехов в творчестве и в жизни!

Ирина Зуенкова   06.12.2019 09:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «О стихах» (Валентин Конюк)

Браво ! В самую точку !!!!
С теплом, я.

Галина Чиореску   02.09.2019 23:27     Заявить о нарушении
Рецензия на «Только ты - перевод с молдавского» (Анатолий Урсу)

O, ai pastrat ritmul si la traducerea in rusa, se poate cinta pe aceeas melodie !
Pai, asta e o arta! Bravisimo!

Галина Чиореску   13.01.2019 23:23     Заявить о нарушении
Merci frumos pentru apreciere inalta, Galea.

Анатолий Урсу   22.01.2019 21:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Рецензия на Je suis si pres de toi - Елена Ирондел» (Анатолий Урсу)

Macar ca am invatat cindva in scoala franceza, dar, spre rusinea mea, intr-atit am uitat-o, ca n-am inteles nimic din poezie. Iata ce am inteles eu, o sa te rizi de traducerea mea:

Eu vreau sa merg o zi la sud
ca sa ma reintorc cu amintirile
si eu te caut pretutindeni
pe malul marii de sarbatoare.

Pe cit de corect am inteles eu ? Fa-mi te rog traducerea acestui vers.

Галина Чиореску   13.01.2019 23:19     Заявить о нарушении
Ai tradus foarte frumos si corect. Merci!
Unicul cuvant pa care tu nu-l stii posibil e "mouette" care in cazul dat se traduce "pescarus".

Deci traducerea e:

Eu vreau sa merg o zi la sud
Sa ma reintorc la pescarusi
si sa te caut pretutindeni
pe malul marii de sarbatoare.

Iar daca sa rimam, apoi ar fi asa posibil:

Eu vreau sa plec chiar azi la sud,
Sa ma-intalnesc cu pescarusii
Si sa te ateastept pana la amurg,
Ca sa priivim din nou apusul.

Анатолий Урсу   14.01.2019 21:04   Заявить о нарушении
Am facut prea multe greseli mai sus, iata varianta putin corectata:

Eu vreau sa plec chiar azii la sud,
Sa ma-intalnesc cu pescarusii
Si sa te-astept pan-la amurg,
Ca sa privim din nou apusul.

Анатолий Урсу   14.01.2019 23:25   Заявить о нарушении
FOARTE ROMANTIC !BRAVO ! SA SCRII VERSURI IN TREI LIMBI - ASTA CEVA INSEAMNA !!!!

Галина Чиореску   15.01.2019 19:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ночь - девчонка со смоляными серьгами» (Анатолий Урсу)

Bravo, e foarte aproape de original. N-am auzit aceasta cintare niciodata, dar cuvintele-s faine.

Галина Чиореску   13.01.2019 23:04     Заявить о нарушении
Merci, Galea! Bineinteles m-am staruit sa fie cat mai aproape de original. E un cantec cu cuvinte frumoase si merita sa fie tradus.

Анатолий Урсу   22.01.2019 21:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Рецензия на Письмо брату - Лайма Дебесюнене» (Анатолий Урсу)

Acuma scrisorile se trimit prin posta electronica, nu ca inainte, asa ca de cuprins - e mai dificil putin....

Галина Чиореску   13.01.2019 23:00     Заявить о нарушении
Este un avantaj cand e prin posta. Prin posta relatiile intime nu sunt banalizate. Divinitatea sentimentelor e mai mare. Mai precis sentimentile raman intr-un sens mai divine, mai curate.

Анатолий Урсу   30.01.2019 15:07   Заявить о нарушении