Жёлтый Рыцарь - полученные рецензии

Рецензия на «Памяти моих бабушки и дедушки» (Жёлтый Рыцарь)

Смерть далёких странной нам не видится.
Странен нам уход родных людей.
Близкое ушло, встреч не предвидится...
По крайней мере до последних дней.

Виктор Болгов -Железногорский   04.07.2017 18:05     Заявить о нарушении
Спасибо.

Жёлтый Рыцарь   14.02.2019 00:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ноченька лунная» (Жёлтый Рыцарь)

Тоже в свое время переводил эту замечательную песню с украинского на русский.
Ноченька лунная, звездная, ясная,
Ночь, но на сердце светло.
Выйди, любимая, выйди прекрасная,
В рощу гулять за село.

Сядем с тобой, не дыша, под калиною,
Я от любви твоей пьян,
Молвлю: смотри, моя рыбка, низиною
Стелется белый туман.

Роща усыпана звездными блестками,
Шепчет листвою во сне,
Вместе с осинами, вместе с березками,
Сказку о нашей весне.

Небо бескрайнее звездами светится,
Нам эта Божья краса!
Жемчугом в небе играет Медведица,
В роще сверкает роса.

Ты не волнуйся, что босые ноженьки
В мокрую ступят росу,
Я тебя верную, сам по дороженьке,
В дом на руках отнесу.

Ты не замерзнешь, лебедушка, плачу я
В мыслях от счастья, любя,
Я обниму и сердечко горячее
Тут же согреет тебя.

Ты не пугайся, что речь твою тихую,
Могут услышать в ночи,
Ночь усыпила всех кроме двоих и я
Счастлив, прошу не молчи.

Спят твои недруги, вольная воля нам,
Нас не поднимут на смех,
Иль нам с тобою, судьбой обездоленным,
Капля любви — это грех?

Игорь Кузнецов-Кекс   01.07.2015 11:19     Заявить о нарушении
Интересный вариант. Я старался переводить как можно ближе к оригиналу, а у вас получилось поэтичнее. Единственное, что немного резануло слух: рифма "тихую - двоих и я".

Жёлтый Рыцарь   01.02.2016 02:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Памяти моих бабушки и дедушки» (Жёлтый Рыцарь)

Прошу прощения за примитивность выражения моей мысли- понравилось.

Стеримса   03.11.2014 21:10     Заявить о нарушении
Прошу прощения за примитивность выражения мой мысли - спасибо)

Жёлтый Рыцарь   03.11.2014 21:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «Что я делаю в этом теле?» (Жёлтый Рыцарь)

Мне нравиться

Итди Найтс   25.11.2013 19:34     Заявить о нарушении
Спасибо.

Жёлтый Рыцарь   27.11.2013 16:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Что я делаю в этом теле?» (Жёлтый Рыцарь)

О да! :) Классно!

Космея Океан   15.02.2013 23:43     Заявить о нарушении
Спасибо)

Жёлтый Рыцарь   16.02.2013 01:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Математический бред» (Жёлтый Рыцарь)

Любые "смыслы" имеют место только при наличии "функции" ЖИЗНЬ.

Владимир Юзюк   15.02.2012 14:18     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ноченька лунная» (Жёлтый Рыцарь)

Простите, благородный Жёлтый Рыцарь, но посмею ответить Вам своими строчками ;)

Ты улыбаешься… добрый мой, ласковый…
Так хорошо нам вдвоём!
Ночка спускается бархатной сказкою,
Вместе её проведём…

Сядем с тобою мы, миленький, рядышком –
Солнышки в глазках твоих,
Я для тебя буду нежною лапушкой…
Тёплый и радостный миг!

Как голубочки весною воркуются
И ручеёчки журчат,
Наши сердечки любовно целуются,
Песенкой светлой звучат!

Нет ничего в целом мире прекраснее
Этих волшебных минут!
«Вера, Надежда, Любовь и Согласие» –
Нам Ангелочки поют!

А за окошечком звёздочки светятся,
Льётся луна серебром,
Наш огонёчек лучиночкой теплится –
Счастьем окутан весь дом!

Наталья Алдохина   31.05.2011 20:37     Заявить о нарушении
Спасибо за такой развёрнутый отзыв)

Жёлтый Рыцарь   31.05.2011 21:25   Заявить о нарушении
Пожалуйста, Андрей! :)))

мне понравился Ваш перевод... ласковый такой ;)

Наталья Алдохина   31.05.2011 21:27   Заявить о нарушении
Я пытался перевести наиболее близко по смыслу к оригиналу)

Жёлтый Рыцарь   31.05.2011 22:03   Заявить о нарушении
Вы знаете, я оригинал не стала смотреть... всё-равно украинского не знаю.... но ласковость, теплота и доброта Ваших строк очень понравилась...

Наталья Алдохина   31.05.2011 22:04   Заявить о нарушении
А мне как раз хотелось передать те чувства, которые были в украинской песне для тех, кто не знает языка.

Жёлтый Рыцарь   31.05.2011 22:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ноченька лунная» (Жёлтый Рыцарь)

Очень люблю эту песню, а в детстве играл ее на фортепиано...

Влюбленный Рыцарь   08.10.2010 22:51     Заявить о нарушении
Оригинал мне нравится больше.

Жёлтый Рыцарь   11.10.2010 17:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Потому что» (Жёлтый Рыцарь)

Красивый,тонкий философский перевод.С искренность Владимир.

Владимир Дорда   30.07.2010 06:08     Заявить о нарушении
Спасибо. Хотя самому мне перевод кажется довольно корявым по сравнению с оригиналом, но я попытался, по крайней мере, донести смысл.

Жёлтый Рыцарь   30.07.2010 10:09   Заявить о нарушении