Асламурзаева Дзерасса - полученные рецензии

Рецензия на «Время. На осетинском» (Асламурзаева Дзерасса)

Здравствуйте!

Абсолютно случайно, не зная, что это Ваше стихотворение, перевел его на русский.
Нашел тут оригинал. Делюсь.

Время проходит, подумай —
Жизнь пролетала всегда.
Десятилетья сморгнула,
Пресными стали года.

Сын становился сильнее,
Я становилась слабей.
Чаще и дольше болею —
Век доживай и старей.

Солнце уже не согреет,
Сны не дадут отдохнуть.
Дни тяжелее, быстрее
Спину стремятся согнуть.

Только печалиться — слишком,
Был не напрасным мой путь.
Рядом семья и сынишка:
Время проходит — и пусть..

Всех благ!
С уважением, Дмитрий Шорскин.

Дмитрий Юрьевич Шорскин   22.05.2019 22:40     Заявить о нарушении
Очень красиво! Спасибо большое!

Асламурзаева Дзерасса   29.08.2021 18:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Вы куда за религией слепо идете?» (Асламурзаева Дзерасса)

У каждого свой спасательный круг ))
А так стих хороший.
Дай Бог новых мыслей и вдохновения

Эдвард Коэн   30.11.2017 01:44     Заявить о нарушении
Рецензия на «Позволь...» (Асламурзаева Дзерасса)

.ты умница..Уважение твоему творчеству !!!😗😗😗😗😗

Тами Набизаде   16.10.2017 09:51     Заявить о нарушении
Рецензия на «Поэту. Шамилю Джиккаеву. На осетинском» (Асламурзаева Дзерасса)

А ведь я целый год учился с Шамилем в одной группе! Много общались, он был у меня в гостях.Потрясающий человек и гражданин. Вечная ему паиять!
Спасибо вам за память о моем друге.

Геннадий Котов 2   10.03.2017 00:33     Заявить о нарушении
Рецензия на «Океаномарание 2» (Асламурзаева Дзерасса)

Там где Истина-всегда правда. С уважением Иван.

Иван Киселевский 2   20.06.2016 14:22     Заявить о нарушении
Рецензия на «Давайте души распахнем» (Асламурзаева Дзерасса)

Аминь. С уважением Иван.

Иван Киселевский 2   20.06.2016 14:16     Заявить о нарушении
Рецензия на «Брак» (Асламурзаева Дзерасса)

Здравствуй,Дзерасса.

Любовь не нуждается в браке.
Брак - это лишь социальный контракт заключенный на паритетных
основаниях не гарантирующий ни одного из поименованных в нем пунктов.
А вот, что пишет об этом и не только об этом великий аноним Шекспир и
переводит ваш покорный слуга:

Кто я такой, чтобы мешать сердцам,
Поверить в брак как в средство от измен,
Та не любовь, что в страхе к небесам
Взывает, перед морем перемен.
Любовь есть веха, что под шквалом лет,
Стоит,- любую выдержав волну,
Звезда-маяк чей лучезарный свет
Мы ценим, не постигнув глубину...
Любовь не шут у времени в руках,
Пусть и она чело свое склонит,
Под нож косца, но даже чувства прах,
Ее нетленный облик сохранит.
Подобную любовь я сочинил?
Что ж, значит я не жил и не творил.

28.07.2013

***

Сонет 116
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments; love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove.
О no, it is an ever-fixed mark
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wand'ring bark,
Whose worth's unknown, although his heighth be taken.
Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle's compass come;
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved.

А стихи мне понравились.

С теплом,

Максим Советов   24.04.2016 19:15     Заявить о нарушении
Рецензия на «Тюльпан» (Асламурзаева Дзерасса)

Очень пронзительно!Аж до слез...

Венцеслава Клеменс   19.10.2015 20:50     Заявить о нарушении
Очень грустная тема.
Удачи Вам!

Асламурзаева Дзерасса   24.10.2015 19:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Письмо. На осетинском» (Асламурзаева Дзерасса)

О, Боже... какое трогательное стихотворение.

Мэтт Дживс   20.05.2015 18:34     Заявить о нарушении
Спасибо большое)

Асламурзаева Дзерасса   26.05.2015 19:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лермонтов на Кавказе» (Асламурзаева Дзерасса)

Мне очень понравилось.Благодарю Вас.С теплом Владимир.

Владимир Дорда   20.08.2014 12:59     Заявить о нарушении
Большое спасибо! Вдохновения Вам)

Асламурзаева Дзерасса   20.08.2014 14:34   Заявить о нарушении