Рецензия на «Судьба... Раскрытый Андрей» (Миледи Ольга Переводы)

доброго вечера, Оля!
Ваш выбор стихов Андрея для переводов, думаю
не случаен. О переводе не могу судить.
Английский могу читать только со словарём
Всех Вам благ! С теплом!)))

Алексей Романов 5   06.04.2024 20:07     Заявить о нарушении
Стихи - это богатейший кладезь Лексики!.. в них множество слов и слово-сочетаний, пронизанных чувствами и эмоциями...синхронный перевод позволит глубже изучать языки... как английский так и русский...это - своеобразный языковый мостик... язык надо брать на эмоциях! стихи Андрея - западают в душу!.. они понятны и близки каждому...и мыслями и смыслом!..
спасибо Вам за рецку и внимание! с теплом. Оля.

Миледи Ольга Переводы   06.04.2024 21:15   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Миледи Ольга Переводы
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алексей Романов 5
Перейти к списку рецензий по разделу за 06.04.2024