Рецензия на «Вильям Шекспир Сонет 10. Перевод» (Александра Вежливая)
Dear Alexandra, I am delighted with your translation! Я дегустирую стихи на вкус и слух, Цепляясь взглядом за изысканные строчки! Их оценить не может только тот, кто глух Иль слеп. Не принимая возражений, ставлю точку! If you have some free time, please take a look: http://stihi.ru/2023/06/07/7019 My best regards! Юрий Птицын 07.06.2023 22:29 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |