Рецензия на «Интервью с Красимиром Георгиевым» (Красимир Георгиев)
Добрый день, Красимир! С интересом прочитала Ваши ответы на вопросы, касающиеся перевода. Мне понравились Ваши рассуждения, так как они многое объясняют. Я переводила с польского языка прозу, это не так сложно, потому что польский и белорусский языки подобны, многие слова в них идентичны. Сложнее было точно передать стиль автора, для этого приходилось несколько раз перефразировать каждое предложение. Работа над переводом длилась несколько лет, но результатом я довольна. Более того, положительно оценили мой перевод люди, хорошо знающие польский язык. Работа дала неожиданный результат, я стала писать стихотворения. Сын пошутил: "Наверное, мама, открылся некий новый файл в твоём воображении..." Ещё раз искренне Вас благодарю за полезную и нужную информацию! Татьяна Цыркунова 14.05.2023 14:05 Заявить о нарушении
Искренне всего Вам доброго, дорогая Татьяна! Здоровья и солнца в окнах!
Не исчезайте! С братским теплом, К. Красимир Георгиев 14.05.2023 14:51 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |