Рецензия на «Зимний холод» (Тато Парида)
У меня была такая пластинка! Песня "Зима" самая любимая, заезженная до скрипа! Я долго искала построчный перевод, но не нашла. Давным-давно сам собой появился "Перевод с музыкального" За окном ветер древний Бродит одиноко, А в высоком небе Братец светлоокий Уронил не слезы – Звезды… Тают в снеге… И кружат деревья, Задыхаясь в беге. В колокольном поле – Не найти заката. У безумной воли На плаще заплаты. В колокольном доме – Не найти приюта. Всей безумной воли На плечах лоскутья… Обветшали крылья, Мастью белым-белы. По степям ковыльным Размели приделы. В колокольном платье Над лампадным духом Вознеслось распятье Под небесный купол, Задевая ветви Колокольным светом… И бегут деревья Босиком по снегу… 12 января 1990 г. * На мелодию грузинской народной песни "Зима". (Музыкой и навеяно.)http://stihi.ru/2008/08/10/1574 Теперь знаю. Спасибо Вам огромное!!! У Вас получился красивый песенный текст. С теплом - Натали Калашникова 07.05.2023 21:30 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |