Рецензия на «Frost. Роберт Фрост. Не сохраняет золото огня» (Александр Анатольевич Андреев)
Хороший перевод, хороший! Subside нечасто встречается. Это о том, что лист за листом вянут и опадают? Прям руки чешутся перевести ...)) Какой Вы молодец с Вашими переводами стихов. А мне все даже никак до Огдена Нэша не добраться. Ведь это ж какая роскошь))) Арнаутова Мария 28.03.2023 06:56 Заявить о нарушении
Спасибо, Мария, на добром слове!
Пока своё не идёт, хорошее чужое выручает )) Александр Анатольевич Андреев 28.03.2023 06:50 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |