Рецензия на «На кавказский манер я тебя бы похитил...» (Олег Радченко)
Еще больше по-кавказски попробую сказать: Я тыбе адын умний вешш скажу, толки ти нэ абижася: Твая стих минэ ошин панравилас! Тст Ткачев Сергей Тимофеевич 21.03.2023 09:07 Заявить о нарушении
"Для молодого и здорового мужчины есть много способов проснуться. Самый приятный - это когда тебя целуют в ушко и нежно говорят: "Дорогой... спасибо, это была незабываемая ночь..." Как ни странно самй ужасный - точно такой же. Только голос при этом мужской и говорит с кавказским акцентом" (С.Лукьяненко)
:)) Поэтому отвечу тоже с кавказским акцентом (на всякий случай, чтобы быть правильно понятым): "Спасыбо, дарагой! Минэ панравилас, што тэбэ панравилас!" (Я об стишке):) Привет, Сергей! Мне кажется, много лет тому назад мы общались и даже были на "ты" , если мне память не изменяет. А если изменяет - значит нарисовались тому причины? Ведь были же причины, что ты перестал не только откликаться, но даже заходить ко мне на страницу? Впрочем... главное, что ты здесь:) Спасибо за отклик Олег Радченко 21.03.2023 18:28 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |