Рецензия на «Предчувствие. Красимир Георгиев» (Игорь Хлебников)
О, спасибо, Игорь Константинович, за буквальный перевод. Понравился! И примечание очень к месту: не все знают про песню Соломона (лично я не знала). с уважением и благодарностью за освежающую водицу знаний, Ирина Петал 19.08.2022 14:06 Заявить о нарушении
Ирина, спасибо Вам за проявленный интерес к моему
переводу. На этот раз, мой второй вариант понравился и Красимиру,- ведь не просто так он поставил текст в прозе (а не в стихотворной форме) Лейбковни на 5 место на своей авторской странице, далеко от варианта Хлебникова на 16 месте. Рад я что Вам понравился именно вариант буквального перевода. Для меня, как переводчика, важнее всего точность авторских слов оригинала в переводе,- Фантазировать я могу в своей поэзии. С уважением, Игорь Игорь Хлебников 19.08.2022 18:02 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |