Рецензия на «Шекспир. Сонет 88. Перевод» (Зоя Бунковская)
Какую же любовь нужно иметь ? Покладистую , с вечности прокладкой . Чтоб все его обиды могли греть , А грубость превращалась ночью в сказку ... Зоя , последовательный ,и понятный стих !!! Яков Шенгарей 02.07.2022 09:37 Заявить о нарушении
Спасибо, Яков, за интересные строки и добрые слова!
Хорошего лета и вдохновенных стихов. С теплом и признательностью, Зоя Бунковская 05.07.2022 11:57 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |